Читаем Миссия Шута полностью

Потом, не теряя времени, я вскочил на спину Вороной и догнал своих спутников. Далеко на горизонте быстро темнело, и мы услышали сердитые раскаты грома. Тропинка, по которой проскакали преследователи, оставившие множество следов, вела нас за собой, и мы пустили наших усталых лошадей галопом. Мы миновали два заросших травой и кустарником холма, а за третьим перед нами вырос лиственный лес, состоявший главным образом из дубов и осин. Там мы и нагнали преследователей принца. Их оказалось около полудюжины — они лежали в высокой траве в тени деревьев.

Те, кто выскочил на них из засады, убили также собак и лошадей. Разумное решение — лошади без всадников, вернувшиеся в деревню, заставили бы жителей собрать в погоню новый отряд значительно раньше. Однако доводы рассудка мне не помогли — меня затошнило от зверства, совершенного теми, в чьих жилах течет Древняя Кровь. Я ужасался их беспощадности. Животные не сделали ничего плохого и не заслужили смерти. Что же это за люди, с которыми связался принц Дьютифул?

Лорел прикрыла рот и нос рукой и не стала слезать с лошади. Лорд Голден, который выглядел измученным и бледным, тем не менее присоединился ко мне, и мы вместе прошли между телами, разглядывая молодых людей, совсем мальчишек, еще не вышедших из возраста, когда люди способны совершать безумные поступки. Вчера днем они вскочили на лошадей и бросились в погоню за Полукровками, чтобы догнать и прикончить их. Вчера вечером они умерли. Сейчас они не выглядели ни жестокими, ни злобными, ни даже глупыми. Просто мертвыми.

— Лучники прятались на деревьях, — сказал я. — Они поджидали здесь. Я думаю, отряд принца проехал дальше, а они остались его прикрыть.

Я нашел в стороне одну сломанную стрелу, остальные аккуратно и методично вынули из тел.

— Эта рана не от стрелы, — заметил лорд Голден, показывая на тело, лежащее в стороне от остальных.

На горле несчастного виднелись глубокие следы от когтей, а сильные задние лапы животного распороли живот. Внутренности покойника вывалились наружу, и рои мух облепили его так, что почти не видно было глаз, в ужасе уставившихся в небо.

— Посмотри на собак. На них тоже напали кошки. Полукровки дождались здесь своих преследователей и прикончили всех до единого.

— А потом поехали дальше.

— Да.

Неужели кошка принца убила человека? Был ли принц мысленно с ней в тот миг, когда она это сделала?

Лорел проехала чуть вперед — подозреваю, не столько чтобы получше рассмотреть след, сколько чтобы оказаться как можно дальше от страшных тел. Я ее не винил.

— Насколько я понимаю, мы сейчас преследуем человек восемь, — сообщила она, стараясь не особенно шуметь.

— Нельзя терять ни минуты, — сказал лорд Голден.

Лорел кивнула.

— Из деревни уже, наверное, выехал новый отряд, чтобы выяснить, что случилось с теми, кто не вернулся. Обнаружив тела, они обезумеют от ярости. Мы должны забрать принца, прежде чем два враждующих отряда столкнутся между собой.

Звучало просто. Я вернулся к своей Вороной, которая разозлила меня, дважды отскочив в сторону, прежде чем я сумел схватить поводья. Да, она явно нуждается в парочке уроков, но сейчас не время ее воспитывать. Я напомнил себе, что вид и запах крови пугают любое животное и терпение в такие моменты приносит огромную пользу в будущем.

— Другой бы двинул тебе хорошенько между глаз за такое поведение, — ласково сказал я ей и вскочил в седло.

Кобыла испуганно вздрогнула, чем изрядно меня удивила. Очевидно, она понимала меня лучше, чем я думал.

— Не бойся. Я таких вещей не делаю, — постарался успокоить я ее, но она не обратила на мои слова внимания.

Вдалеке снова раздались раскаты грома, и Вороная прижала уши.

Думаю, нам всем было не по себе от того, что мы бросили тела на жаре и уехали. Строго говоря, мы поступили разумно. Скоро их найдут и похоронят. Это задержит преследователей, что сыграет нам на руку.

Однако все равно на душе было мерзко.

Теперь мы преследовали лошадей, которых гнали во весь опор. Почва в лесу была влажной, и мы прекрасно различали следы. Сначала всадники мчались вперед, стремясь оказаться как можно дальше от места засады, и выследить их не составило бы труда даже ребенку. Но через некоторое время они спустились в ущелье и двинулись вдоль извилистого ручья. Я внимательно оглядывал деревья впереди, доверив моей Вороной следовать за Малтой, а сам искал признаки засады. В голове у меня засела беспокойная мысль — Полукровки, с которыми связался принц, очень хорошо организованы, не хуже военного отряда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги