Читаем Миссия в Венецию полностью

Высокие стеклянные двери пансиона Верди открылись, и мальчики спустились по лестнице. Теперь они спорили из-за кучи лир. Через мгновение они исчезли в тумане. Ник Картер поднял воротник своего отвратительного зеленого плаща, надвинул намокшую шляпу на глаза и приготовился к периоду ожидания. Мысль о принцессе, моющей это восхитительное белое тело под теплым душем, не улучшила его настроения, и он также обнаружил, что готов выкурить последнюю сигарету. Он с трудом поднял его под проливным дождем и прошел небольшое расстояние, чтобы встать под навес небольшого кафе. Сквозь запотевшие окна лился розовый свет, и Ник с тоской подумал о горячем, горьком черном кофе, который там наливали.

Он мечтал и не видел двух карабинеров , пока они не пересекли площадь и не подошли к нему. На них были плащи с капюшонами, а стволы их карабинов были направлены вниз, чтобы защитить от дождя. Они подошли прямо к кафе и увидели его.

Было слишком поздно ускользать в туман. Это сразу привлекло бы их внимание. Документы у него, конечно, были в порядке, но все его оружие было при нем. Если бы итальянская полиция нашла его, прошло бы много времени, прежде чем Хоук смог бы его вытащить.

Ник повернулся и небрежно направился в кафе. Обзор был затруднен из-за того, что впереди не было столов, а маленькое окошко было почти полностью закрыто паром. Опустившись к ближайшему к окну столу, Ник окинул взглядом площадь. Дверь Pensione Verdi была едва видна.

Он как раз заказывал кофе и сигареты, когда вошли два карабинера . Они тряслись, как утки, стягивали капюшоны, и один из них бросил на Ника острый взгляд. «Buon pomeriggio, синьор».

Ник ухмыльнулся говорившему. — Не такой уж хороший день, — сказал он по-итальянски. — За исключением уток — а я еще не видел уток в Венеции. Даже для голубей сыро!

Оба копа рассмеялись над шуткой. Человек, говоривший с ним, спросил: «Вы американец, синьор?»

'Да. Я здесь по делу, купить стекло. У меня было свободное время, и я хотел увидеть некоторые достопримечательности вашего прекрасного города. Все, что я пока увидел, это вода — сверху и снизу.

Снова раздался смех, и мужчины подошли к стойке. Ник слышал, что они заказали кофе. Он взял сигарету из заказанной пачки — ему пришлось довольствоваться Gauloises — и закурил. Размахивая спичкой, он увидел, что дверь Pensione Verdi открыта. Сквозь туман было трудно что-то разглядеть, но он подумал, что фигура, спускающаяся по лестнице, была женщиной.

Он оставил на столе купюру в тысячу лир и небрежно направился к двери. Это была принцесса. Ник подождал, пока ее накрыло серое облако дождя и тумана, и побежал через площадь. Он увидел стройный силуэт, ведущий в узкий переулок. Он остановился на углу, прислушался и услышал быстрый стук ее высоких каблуков по тротуару. Она покидала площадь, направляясь на север, и очень торопилась.

Он последовал за ней на цыпочках, стараясь не подходить слишком близко. Судя по звуку ее шагов, она шла быстро и не оглядывалась. Он уже оценил ее как хорошего любителя, но тем не менее был готов к трюкам. Хотя женщина, вероятно, ни на секунду не подумала бы, что за ней будут следить в такой миссии. Должно быть, у нее было много подобных договоренностей — насколько она знала, это была просто еще одна секс-работа. Ей нужно было пойти к определенному мужчине, лечь с ним в постель, уложить его спать, а потом кто-то другой занял бы ее место. Очень просто. Должно быть, она проделывала это десятки раз для Хоука и, похоже, не знала мужчин в Восточном экспрессе.

Глухой звук ее шагов в узком переулке стал резче, когда она достигла другой площади. Венеция полна таких площадей с домами, магазинами, барами и ресторанами.

Ник осторожно последовал за ней через небольшую площадь примерно в пятидесяти ярдах от нее. Дождь лил ровно, серая занавеска из бисера разделяла его и смутную фигуру перед ним. Она покинула площадь и нырнула в другой узкий переулок, поднявшись по ступеням арочного моста через боковой канал и спустившись на широкую, хорошо освещенную улицу. Вокруг каждого фонаря висел полупрозрачный ореол.

Принцесса перешла улицу и вошла в почтовое отделение. Ник подождал, пока не увидел, что она пишет за столом, затем подошел к углу стеклянного фасада и заглянул внутрь. Она была единственным клиентом. Работали двое служащих, мужчина и женщина.

На ней был светло-коричневый плащ, красный берет и высокие блестящие черные кожаные сапоги. Капли дождя блестели на берете и в ее темных волосах. Она сосредоточенно нахмурилась, ее красный рот задумчиво скривился.

Ухмылка скривила сильные губы Ника. Теперь он увидел, какой она любительница. Настоящий профессионал, написав телеграмму, оторвал бы следующие два-три бланка и уничтожил бы их. Было бы слишком просто раскрыть содержание по оттиску, оставленном в блоке телеграмм.

Княгиня сорвала бланк, отдала женщине и расплатилась. Она не оглядывалась на бумажный блок. Киллмастер был несколько разочарован, увидев, что его подозрения подтвердились. Она была не более чем хорошим любителем. Они всегда упускали из виду мелочи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив