Читаем Миссия в Венецию полностью

Лампочка на приборной доске освещала плотную фигуру, застывшую рядом с ним: дряблое озабоченное лицо, мрачные, постоянно мигающие глаза, темная щетина плохо выбритых щек. Вид Альскони разочаровал его. После всего, что он о нем слышал, Крантор ожидал увидеть сильного, волевого человека, а увидел старика, ворчливого и недовольного.

Альскони почувствовал на себе острый взгляд Крантора. Он поднял на него глаза и вздрогнул от отвращения, смешанного с ужасом. Какое страшное лицо! Знай он, что Крантор так выглядит, никогда бы не решился его использовать. Тем более сейчас. Его физиономия так же приметна, как и гигантская фигура Карлоса. Увидев раз, ее уже не забудешь. Но автомобиль он водить умеет, этот мерзавец! Если он удержит такую скорость, то они будут в Неаполе еще до утра. Альскони выпрямился на сиденье.

— Мы скоро будем на дороге, ведущей в Сиену, — сказал он. — Придется немного сбавить скорость. Но так или иначе мне нужно попасть в Палермо как можно скорее.

— Я думал, Феликс в Сиене, а он что, в Палермо? — поинтересовался Крантор, снижая скорость.

— Не морочь мне голову бессмысленными разговорами, — зло сказал Альскони. — Я думаю о более серьезных вещах.

Крантор продолжал молча вести машину, хотя кипел от ярости. Лишь когда они оказались на извилистой, идущей вдоль обрыва дороге, где нужно было особое внимание, он вновь обрел способность спокойно оценивать ситуацию. Альскони сказал ему тогда по телефону, что обстоятельства внезапно изменились, и приказал немедленно выезжать. Значит ли это, что он позвал его потому, что нуждается в его услугах? Если Альскони всегда обращается со своими помощниками таким образом, то сможет ли Крантор работать с ним?

Внезапно Крантор подумал о пятнадцати тысячах фунтов, которые находятся в его чемодане. Если бы он знал, что Альскони так встретит его, он бы не раздумывал с этими деньгами. Ведь это так просто, и в данном случае риск оправдан. Времени у него было вполне достаточно, чтобы придумать что-то подходящее. Его мысли вновь переключились на деревянные ящички. Что в них? Тоже деньги? Эти мысли так заняли его, что он увидел "Бентли" Дона слишком поздно. Крантор на полной скорости резко повернул и внезапно увидел, что не вписывается в поворот. Он успел лишь заметить, как мигнули фары встречной машины, и изо всех сил нажал на тормоза. Последовал сильный удар, и послышался звук лопнувшей передней шины. Машина зависла на самом краю обрыва, и Крантор подумал, что они через секунду полетят в пропасть. Затем, лихорадочно стараясь выровнять машину, он услышал, как ругался Альскони. Наконец машина замерла.

Взволнованный, страшно злясь на себя, он вышел из нее.

Появление на дороге Крантора, а затем и самого Альскони привело Лорелли в состояние ужаса.

— Что вы делаете здесь с Миклемом? — спросил Крантор. Он так удивился, увидев Лорелли, что опустил револьвер. — Что случилось?

— Крантор, забирай ее! — рявкнул Альскони. — Не упусти.

Лорелли затравленно оглянулась. Крантор схватил ее за руку. Она рванулась, пытаясь высвободиться, но он с силой потащил ее к Альскони, который все еще держал Дона под дулом револьвера. В свете фар Альскони выглядел совсем немощным и старым. Его губы нервно кривились, в глазах метался страх.

— Следи за этим человеком, — приказал он. — При малейшем движении — стреляй! — Он схватил Лорелли за руку и подтащил ближе к освещенному фарами месту: — Так ты сбежала? И выдала меня, не так ли? Ты рассказала обо мне. — Он опустил револьвер в карман и в ярости принялся трясти ее изо всех сил. — Так? Отвечай!

Колени Лорелли подогнулись, она вцепилась в руку Альскони, пытаясь вырваться.

— Ты рассказала ему о моей яхте? — ревел Альскони.

— Отпусти ее, — остановил его Дон. — Вам все равно не уйти. Полиция на яхте ждет вас. Они и на вилле Баззони тоже.

Альскони отпустил Лорелли так внезапно, что она упала на дорогу. С угрожающим видом он снова вытащил револьвер. Стараясь не потерять Дона из виду, Крантор ударил Альскони по руке и вышиб револьвер. Альскони пошатнулся и отступил. Он был мертвенно-бледен.

— Стоп! — резко сказал Крантор. — Что все это значит? Что произошло?

— Что произошло?! — завопил Альскони. — Она выдала нас полиции! Она нас предала! Вот что произошло!

— Что за история с яхтой? Что за яхта?

— Как ты думаешь, могу я удрать из Италии без яхты? — заговорил Альскони. — У полиции есть все основания арестовать меня! — Его перекошенное от страха лицо вызывало отвращение. — У меня были деньги, вилла и яхта… А теперь что?

Крантор был поражен. Итак, Альскони бежит, и полиция преследует его. И тут ему в голову пришла одна мысль. Моих-то примет у итальянской полиции нет, сказал он себе. Но если его возьмут с Альскони… Его провели, как последнего дурака. Он должен был взять эти пятнадцать тысяч фунтов и исчезнуть. И тут его осенило… Он осторожно спросил:

— А моторный катер? Катер у вас есть?

Альскони сощурился и хлопнул в ладоши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы
Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы