Читаем Миссия в Венецию полностью

Он поставил ногу на подножку машины, сдвинул шляпу назад и приветливо посмотрел на Клер. Мне кажется, меня он вообще не заметил.

— Послушайте, мисс, если вы хотите с пользой провести время, то лучшее место «У Джо». Это самое известное заведение в городе.

— Слушай, старик, — сказал я, наклоняясь над Клер, чтобы он мог оценить мой новый смокинг, — и в этот вечер мы желаем чего-нибудь особенного. Ничто не может быть слишком хорошим для нас. У меня достаточно денег, и я хочу потратить их в приличном заведении.

Он оценивающе посмотрел на меня.

— Я же сказал, поезжайте в коробку «У Джо». Там шикарно и всегда весело. Но если вам это не подходит, то можете отправляться хоть к дьяволу на рога. Мне на это наплевать. Свалились на мою голову!

К Джо, так к Джо. Мы поблагодарили его и спросили, как туда проехать.

Он подробно объяснил. Еще немного, и он нарисовал бы нам карту города.

— Скажите Джо, что я прислал вас, — сказал он, подмигнув. — Патрульный офицер О'Брайен. Скажите ему это, и вас обслужат по высшему разряду.

Проехав несколько кварталов, я предложил Клер:

— Давай спросим у кого-нибудь еще. Держу пари, этот коп работает на Джо.

Но Клер заявила, что хочет поехать именно в заведение Джо.

— Если нам не понравится, мы всегда сможем подыскать себе что-нибудь еще, — вполне резонно заметила она.

Заведение Джо находилось на боковой улице. Внешний вид здания ничего не говорил нам — обычная коробка. Не было швейцара, который помог бы нам выйти из машины, некому было сказать, где припарковать автомобиль, отсутствовал шикарный вход с ковром. Лишь на стене над дверью светилась скромная неоновая вывеска с надписью «У Джо».

— Ну вот мы и прибыли, дорогая, — сказал я. — Машину оставить здесь или заехать прямо в заведение?

— Постучи в дверь и спроси, — посоветовала Клер. — Послушать тебя, так можно подумать, что до сего дня и ноги твоей не бывало в подобных заведениях.

— В смокинге никогда, тут ты права, — сказал я, выбираясь из машины. — Вот это меня и смущает.

Я постучал и принялся терпеливо ждать.

Дверь открыл коренастый мужчина с отстреленной мочкой уха и сломанным носом. Он был втиснут в жутко накрахмаленную рубашку и чувствовал себя в ней так же плохо, как и во власянице.

— Добрый вечер, — сказал я. — Мы хотели бы поужинать. Патрульный О'Брайен рекомендовал нам ваше заведение. Так как?

— Этот сопляк рекомендует нас всем, — сказал коренастый тип и плюнул на мостовую. — Как будто мы нуждаемся в его паршивых рекомендациях! Но раз уж вы здесь, то можете войти.

— А что мне сделать с моей машиной? — спросил я, немного удивленный такой рекламой.

Он окинул «Бьюик» небрежным взглядом и пожал плечами.

— А я почем знаю? Поменяйте вашу машину на норковое манто, если вы нуждаетесь в норковом манто.

Я похлопал его по груди.

— Слушай, мой толстый друг, — сказал я недовольно, — тебе неизвестно, как я поступаю с невежливыми типами и пошире в плечах? Я превращаю их в томатный сок.

Он удивленно и заинтересованно уставился на меня.

— И как вы это проделываете?

К нам подошла Клер.

— Ну так как? — спросила она.

— Прекрасно. Я уже собрался было надрать уши этому бродяге. У него манеры, словно он только что сбежал из зоопарка.

Коренастый тип посмотрел на Клер тусклыми глазами. Она улыбнулась ему.

— Не будете ли вы так любезны и разрешите нам войти? Я так много слышала о вашем заведении.

— Разумеется, — сказал тип, отходя в сторону, — входите. — Заметив мой взгляд, он добавил: — Можете поставить машину чуть дальше. Но, если появится коп, он запросто может вас оштрафовать.

— Подожди, — сказал я Клер, забрался в машину и проехал чуть вперед, припарковавшись у тротуара.

Вместе мы поднялись по ступенькам. Коренастый тип следовал за нами. Клер шепнула, что он пялится на ее ноги. Я ей сказал, что если этому мерзавцу захочется увидеть еще что-нибудь, то я разорву его на части.

Девушка в гардеробе, наряженная в цветастый китайский халат, приняла у меня шляпу. Она метнула мне плотоядную улыбку, воспользовавшись тем, что Клер смотрела в другую сторону. Я улыбнулся в ответ.

Холл был залит светом и украшен блестками, как мюзик-холл во время грандиозного шоу. Повсюду на стенах были развешаны зеркала, отражавшие свет ламп. В дальнем конце холла находилась монументальная лестница с хромированными перилами и низкими ступенями, которая вела в обеденный зал ресторана. При входе маячил метрдотель, держа наготове меню. Справа был виден внушительный бар, освещенный невидимым источником света. Бармен внушительной комплекции порхал среди гор сверкающего стекла.

— Выглядит впечатляюще, — пробормотал я. — Не думаю, что к концу веселья у нас останется много от девятисот долларов нашей прибыли.

— Ты всегда можешь заказать лишь стакан молока и сказать им, что поступаешь так исключительно из религиозных побуждений, — прошептала Клер, прежде чем исчезнуть в дамской комнате.

Я принялся терпеливо ждать, делая вид, что всю жизнь провел в подобных заведениях, но, видимо, у меня это плохо получалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы
Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы