Последний вопрос дам удивительно всколыхнул, и вскоре виконт знал о мисс Суджик даже больше, чем ему хотелось. Тощая блеклая девица явилась из школы с одним сундуком и захомутала самого перспективного жениха в городе! Многие полагали, что мерзавка затолкнула мистера Олмиджа в храм животом, но нет, со дня бракосочетания прошло почти три месяца, а талия нахалки до сих пор тонка!
Нет, все это было высказано без грубости, с легчайшим флером кокетства, но Леон давно освоил искусство салонной беседы и тонкие намеки ловил на лету. Значит миссис Олмидж здесь принимают, но считают…странной?
– Неужели эта юная дама не вошла в ваш замечательный комитет? Помощь детям-сиротам – это так важно! – сказал он, проливая бальзам мужского внимания на сердца дам-благотворительниц.
– О нет, Оливия щедра, просто этот дождь, она простудилась!
Дальнейшая беседа принесла мало пользы. Леон узнал, что мистер Олмидж продает лучшие в городе гробы, а его супруга занимается булочной. Их дом стоит непозволительно близко к особняку мэра, а ведь скоро будет бал-маскарад! Вы же придете милорд? Не так ли? Самый чудесный праздник! Вам непременно пришлют приглашение!
С трудом вырвавшись из кружевных перчаток местных хищниц, виконт оставил дамам журналы и сбежал в курительную. Хватит с него сиропа! Пора заняться поисками оружия!
В курительной комнате общество изменилось. Теперь тут неспешно пускал кольца к потолку полицмейстер, рядом с бокалом в руке восседал солидный мужчина в консервативном черном жилете. Судя по массивной печатке и золотой печати на цепочке часов, это был местный банкир.
Рядом крутилась пара юнцов, гордых великолепным обществом, торговец с зеленым шейным платком, затянутом слишком туго, и сухощавый старик в очках – учитель или бухгалтер? И тот бледный тип, который накануне сидел по левую руку от банкомета. Его взгляд был равнодушен, но интерес Леон ощутил всей кожей.
«Виконт Крэддок» поздоровался, представился и уселся поближе к огню. После встречи с дамами его все еще потряхивало.
– Познакомились с благотворительным комитетом? – чуть насмешливо спросил его полицмейстер.
– Еле вырвался! – честно признался виконт и продолжил: – Всего-то хотел узнать, где проживает одна особа, которой тетушка просила передать письмо! А узнал обо всех невестах города!
Мужчины сочувственно похмыкали, наслаждаясь тишиной и табачным дымом. Когда Леон уже слегка расслабился и начал продумывать маневр, который помог бы изловить Смита в темном углу для приватного разговора, полицмейстер вдруг спросил:
– Какая именно особа вас интересует, милорд? Я по роду службы знаю всех почтенных людей города…
Спектакль был отработан: «виконт Крэддок» похлопал себя по карманам, поправил манжет и наконец извлек узкий конверт, подписанный витиеватым женским почерком:
– Мисс Суджик! Правда, дамы сообщили мне, что теперь эту мисс зовут миссис Олмидж…
Мужчины в курительной странно напряглись, переглянулись, и Леон поспешил смягчить впечатление, добавив деталей:
– Тетушка знавала матушку мисс Суджик и хотела кое-что узнать о покойной…
Напряжение стало еще более острым. Наконец полицмейстер откашлялся и произнес:
– Милорд, к чему вам утруждать себя? Я хорошо знаю мистера Олмиджа и его супругу, иногда бываю у них в гостях. Позвольте, я передам письмо.
– Вы очень любезны, господин полицмейстер, но это письмо может содержать конфиденциальные сведения о моей тетушке и ее подруге. Я не имею права отдавать его в чужие руки. Буду очень благодарен, если вы представите меня даме на каком-либо публичном мероприятии. Углублять знакомство нет необходимости, я в Бейтиме ненадолго!
Тут Леон наконец обрел благодарных слушателей и рассказал, зачем прибыл в город. Новость о родовых клинках полицмейстера не обрадовала:
– Слыхал я, что года три назад к нам гастролеры заезжали. Искали чего-то, облазили трущобы, даже в Храм залезть пытались. Мои ребята уж облаву хотели устраивать, да только пропали они одним днем. Были и нету. А своих мы всех знаем, кто чем занимается и куда сдает. Нет у нас в городе старинных клинков, милорд, и взять их неоткуда. Ни замков старинных, ни сокровищниц.
«Виконт Крэддок» повздыхал, покивал, допил ликер и отправился в ресторан при гостинице, чтобы пообедать и обдумать полученную информацию.
«Гастролерами» называли мошенников, шулеров и бандитов, которые переезжали из города в город, совершая налеты и кражи, а потом уезжали, скрываясь от правосудия. Лорд Мербиус сказал, что клинки появились в столице примерно год назад. Точнее засветились.
Если их действительно нашли или украли в этих краях, то грабителям потребовалось время, чтобы отыскать связи в столице, доставить товар, продать пробную партию, а потом расширить поставки. На все могло уйти около двух лет, так что есть вероятность, что это были те самые гастролеры.
Другой вариант – приезжие что-то нашли, но не стали возиться, оставили дело на откуп местным, а тем понадобилось больше времени на налаживание связей со столицей.