Читаем Миссис Смерть полностью

Девушка не стала противиться, но попросила оставить ее одну на несколько минут, чтобы помолиться. Служанки вышли сразу, а Тара попыталась задержаться, но потом все же ушла, вспомнив, что спальня не имеет другого выхода.

Стоило всем уйти, как Оливия с облегчением раскрошила остатки гренок:

– Угощайтесь, милорд Вайберг, простите, больше ничего не принесли.

Призрак не стал медлить: пихнул в руки девушки свои записи, а сам быстро начал поглощать все, что осталось на подносе. Миссис Олмидж прочитала все, что написал дух, и ужаснулась:

– Королевское крыло? Меня считают любовницей короля?

– Не паникуйте, дитя мое, – качнул головой лорд, – это, конечно, неприятно, но не смертельно. Главное, чтобы король действительно не сделал вас своей любовницей. За вами не стоит знатная и влиятельная семья, у вас нет денег и покровителей. Вас просто сожрут. И первой будет королева.

– Что же мне делать? – Оливия осознала всю шаткость своего положения. – Как вернуться в Бейтим?

– Пока никак, но я буду здесь и помогу вам выжить в этой мутной водице. Есть шанс, что Его Величество быстро наиграется, устанет от общения с призраками.

– А если нет? – девушка крепко обхватила себя руками, словно стремилась согреться. Ее трясло.

– Не стоит так переживать, миссис Олмидж, – виконт смотрел на девушку весьма сочувственно. – Мы что-нибудь придумаем!

Тут в комнату вернулись служанки и занялись приведением Оливии в надлежащий вид. Призрак изящно раскланялся и удалился сквозь стену, оставив девушку размышлять над очередным кульбитом судьбы.

* * *

Когда настало время идти в каминную гостиную, оказалось, что широкий коридор просто набит народом! За окном разливался прекрасный день, мягкий и солнечный, а часть придворных отчего-то устроила себе прогулку возле покоев короля, точнее в крыле «королевский гостьи», как этот коридор назывался официально.

Лив шла за горничной с каменным лицом, стараясь не замечать щеголей и нарядных дам, которые в свою очередь так же старательно ее игнорировали, но тщательно рассматривали краешком глаза.

Новое платье отметили все. Шепот «гишпанские блонды» и сдавленный гневный хрип тоже расслышали все. Тара неслышно двигалась следом, бросая на некоторых любопытных строгие взгляды. Парочка повес, желающих заговорить с новой фавориткой, быстро стушевалась и растворилась среди других придворных.

Когда поворот коридора заставил телохранительницу подойти ближе, Оливия поинтересовалась:

– Гишпанские блонды?

– Эти кружевные воланы называют именно так, – серьезно ответила Тара, – их плетут в полумраке, потому что нити паучьего шелка не выносят яркого света, и только тогда, когда кружева готовы, их пропитывают крахмалом, закрепляя узор.

– Они очень дорогие? – сразу сообразила девушка.

– На стоимость тех, которыми украшено ваше платье, можно купить домик в столице, – пожала плечами телохранительница и тут же прибавила: – Правда, это же самое можно сказать про наряды любой придворной дамы.

– Почему Его Величество так щедр ко мне? – не отступала миссис Олмидж.

– Думаю, он сам вам все объяснит, – ответила Тара, останавливаясь перед огромной грубо сработанной дверью, украшенной медными заклепками.

Высокий лакей в синей ливрее с золотым кантом немедля распахнул створку и громко объявил:

– Миссис Олмидж!

Женщины вошли в помещение, успев услышать за спинами шепоток:

– Сразу принял! Неслыханно!

Войдя в помещение, Оливия с интересом оглядела просторный зал. Это действительно было очень старинное помещение. Серый камень стен, потускневшие от времени гобелены, огромные камины, в которых можно было зажарить быка, и тускло сияющие доспехи по углам. Все дышало стариной, манило своей необычностью. Однако в кресле у огня ждал король, и медлить было нельзя. Подойдя ближе, девушки присели в реверансе:

– Прошу вас, миссис Олмидж, без церемоний! Присядьте и поухаживайте за мной! Я очень хочу выпить чашку чая из ваших прелестных рук!

Оливия выполнила просьбу монарха: разлила чай, положила на блюдце несколько сытных бутербродов, и сама подкрепилась, пока король жадно ел.

– Прошу прощение за мою торопливость, миссис Олмидж, – Его Величество насытился и теперь разглядывал девушку, откинувшись на спинку кресла. – Все утро я был занят делами, чтобы освободить для вас вторую половину дня. Итак, это старейшее помещение моего дворца. Когда-то оно было главным залом замка моего далекого предка. Подозреваю, что именно здесь живут старейшие призраки рода. Я бы хотел пообщаться с ними.

– Мне понадобится время, Ваше Величество и … немного больше еды!

Король шевельнул пальцами, и растворившаяся в драпировках Тара дернула сонетку звонка. Пока на кухне собирали еще один чайный поднос, Оливия бродила вдоль стен и, спросив разрешения, трогала разные безделушки, украшающие каминные полки, каменные ниши и подоконники. Наконец девушка вернулась к огню: несмотря на жаркое лето, в зале было прохладно.

Перейти на страницу:

Похожие книги