В этот момент в моем сердце не было жалости. В этот момент я вспомнил, что она сделала мне и Пат.
Ирис медленно согнулась, потом выпрямилась и упала на кровать. Лежа на спине, она попыталась плюнуть на меня, но не смогла. Последняя судорога пробежала по ее телу, и Ирис умерла.
Вой полицейских сирен приближался.
Похоже, большие охотники нашли свою добычу. Теперь сопротивляться бессмысленно — мой путь окончен. Осталось лишь подождать, когда постучат в дверь.
XVII
Чарльз-стрит совсем не изменилась.
Я смотрел на улицу через зарешеченное окно туалета.
Опять была ночь. По улице прогуливались влюбленные парочки, многие присаживались на скамейки. Когда-то мы гуляли так же — я и Пат.
Я вздохнул.
Там, за освещенными окнами, возвратившиеся домой люди. Они занимаются со своими женами любовью или кормят детей. Там, за этими окнами, маленькие люди. Они ходят на работу, живут с одной и той же женой или с одним и тем же мужем всю жизнь и никогда не читают собственных имен в газетах.
И есть женщины, изменяющие своим мужьям. Это происходит каждый день, круглый год. В отелях, в конторах, в скверах, в трущобах и в шикарных апартаментах… В Нью-Йорке восемь миллионов жителей. Каждый тысячный не может совладать с собственной похотью… Интересно, кому-нибудь когда-нибудь приходила в голову мысль поместить в газете фотографию своей жены с подписью: «Эта женщина никогда не обманывала своего мужа»?
Джим Пурвис вошел в тот момент, когда я натягивал штаны.
— Как дела, старина? — спросил он.
— Не очень, — поморщился я и посмотрел на свое лицо в зеркале над умывальником.
Монте сходил ко мне домой и принес чистую рубашку и кое-что из одежды, чтобы я мог переодеться. Полицейский врач обработал мои ушибы и царапины. Вот только лицо у меня все равно выглядело так, словно его пропустили через мясорубку.
Вошел Абе и стал мыть руки. Он не мог молчать и тараторил еще сильнее, чем обычно. Проходя мимо, он хлопнул меня по спине.
— Джим, получается, что этот упрямый идиот опять выиграл дело?
Джим промолчал. Похоже, он не был в этом уверен.
Я спросил Абе, привел ли он служащего страховой компании.
Вытирая руки, тот сказал:
— Приехали директор и с ним двое служащих. Они привезли с собой столько документов, что можно провести опись всей земельной собственности Бруклина.
— Ты готов? — спросил Джим.
— Да, — ответил я.
После этого мы вошли в кабинет капитана Калвера. Официально я еще находился под арестом, поэтому справа от меня шел Монте, а слева Корк.
В кабинете сидели все те же, кто присутствовал при аресте Пат.
Она тоже была здесь. Я остановился возле нее и положил ей руки на плечи:
— Еще немного терпения, малышка, совсем немного терпения, и мы отправимся домой.
У нее на глазах заблестели слезы:
— В самом деле?
Я нагнулся и поцеловал ее:
— Да, это совершенно точно.
Выпрямившись, я увидел, что розовые щечки помощника прокурора Ховерса еще больше порозовели.
— Действительно, трогательная сцена, — сказал он. — Вот только не могли бы вы предоставить доказательства невиновности в отношении некоторых ваших действий?
Я закурил сигарету и посмотрел на него сквозь огонь зажигалки.
— Вас беспокоит, что вы оказались перед фактами, подтверждающими правдивость моей версии всей этой истории? Только вы, похоже, не можете сообразить, как же их использовать. Хорошо, если вы не все поняли, я помогу вам разобраться.
Ховерс не сказал ни слова.
Я прошел в угол кабинета, где стояли носилки, и приподнял простыню. Под ней лежало тело Ирис. Парни из лаборатории потрудились над ней на славу. С припудренными веснушками и выкрашенными в рыжий цвет волосами она походила на Пат как две капли воды.
Греди сидел в углу кабинета, верхом на стуле, положив руки на его спинку. Похоже, он, как и Джим, не мог до конца поверить, что дело обстояло именно так.
— Ладно, — сказал он. — Пора кончать все это.
Не обращая на него внимания, я спросил у Джима:
— Хенсона задержали?
— Три часа назад, — ответил он.
— У него нашли мой значок?
— Да. — Джим вынул руку из кармана. На ладони у него лежал значок. — Его нашли у Хенсона в кармане вместе с деньгами.
Я понимал, что мне нужно усилить свою позицию любыми способами, и решил позволить себе маленькую ложь:
— Вот и отлично. Чтобы всем было понятно, при чем тут значок, могу сказать, что Хенсон вытащил его у меня в комнате Симсона в отеле «Виндинг».
Перед этим он убил Симсона и оглушил меня.
— А зачем Хенсону было убивать этого Симсона? — спросил Греди.
— Он хотел навесить это убийство на меня, но основная причина в том, что Симсон запаниковал после того, как убил Ника Казароса. Peг знал, что Джо рано или поздно поймают и он признается, что положил наркотик в кока-колу Пат.
— Какой наркотик?
— Ну это уж дело парней из лаборатории. Думаю, они смогут это выяснить. Правда, могу предположить, что наркотик очень редкий и почти не оставляет следов в организме.
Джим рассматривал лежавший у него на ладони значок:
— Ну и что мне с ним делать?
Греди протянул руку:
— Я хотел бы, чтобы эта вещь пока побыла у меня.
Бросив на него угрюмый взгляд, он сказал:
— Продолжай, Герман.