Читаем Мистер Икс (ЛП) полностью

Но он прекращает поцелуй. Его глаз сверкает от желания, но он хватает меня за руку. Он ждет. Потом он медленно начинает меня раздевать. Одну за другой, он снимает с меня мои вещи, и я остаюсь перед ним абсолютно обнаженной. Я позволяю ему осмотреть меня всю. Даже если он видел меня голой, я еще не была настолько раскрытой для него. Настолько уязвимой. В моменты абсолютной слабости я позволяю ему успокоить меня так, как мне это нужно. Этот мужчина, киллер, дарит мне умиротворение. Это настолько глупо и безумно, что я не могу передать это словами. Но это правда.


Он отбрасывает мои трусики, и начинает целовать ногу, начиная с кончиков пальцев. Это чертовски приятно, но, когда я опускаю голову, по спине расползается мороз. Я все еще боюсь, что он в любой момент причинит мне боль. Я больше не хочу проходить через это. Расстроить его — означает получить наказание, так что я остаюсь спокойной, и позволяю ему делать то, что он хочет. Я отдаю ему свое тело, чтобы остаться невредимой. Как бы странно это не звучало, это единственный способ выжить.


Языком он проделывает дорожку по моим бедрам. Оставляя легкие поцелуи, пока не достигает моей киски. Меня тянет сжать ноги, и отодвинуться от него, но я тут же получаю шлепок по внутренней стороне бедра.


— Расставь.


Его гортанный голос посылает мурашки по моему телу. Он встает и снимает ремень, не спуская с меня глаз. Я осмеливаюсь не отводить глаз, пока он начинает меня раздевать. Следую взглядом вниз по татуированным линиям на его теле, пока в поле моего зрения не попадает его член, который выглядывает из-под боксеров. Он бережно берет меня за руку и ведет в ванную. Тепло воды смывает с меня грусть, страх, грехи. Мне становится хорошо.


Когда Икс ступает в ванну, я смотрю вниз. Вода окрашивается в бардовый цвет крови наших жертв. Меня сотрясает, когда я вижу кровавые капли, падающие вниз с моих рук.


Икс берет меня за подбородок.


— Не смотри туда. Смотри на меня.


Он приближается, и обнимает мое лицо обеими руками прежде, чем поцеловать. Его губы мягкие и гладкие, не такие грубые, как прежде. Каждый раз, когда он касается меня, он делает это по-другому. Я чувствую себя по-другому. Я не уверена, должна ли я сопротивляться.


Чем напористей он меня целует, тем больше я в нем теряюсь. Мир вокруг нас начинает растворяться. Его рот — единственное, что имеет для меня значение. Он забирает мою боль, целует, пока я не перестаю думать.


Его язык кружится в танце с моим. Он исследует каждый отдаленный уголок у меня во рту, поглощая, слизывая, утоляя всю мою боль. Слезы смешиваются с водой, и я больше не чувствую разницы. Его член упирается мне в бедро, что заводит меня до предела. Это случается так часто, что мне даже больше не стыдно. Я не знаю, что это за чувство, и откуда оно, но я уповаю от него, когда оно появляется. Я больше не собираюсь сопротивляться. Это бесполезно. Оно становится моим новым наркотиком.


Когда я больше не чувствую его губ на себе, я готова умолять о большем. Он посматривает на меня украдкой, и на его лице появляется хитрая улыбка. Он облизывает губы, слегка прикусывая нижнюю:


— Ты соблазняешь меня, птенчик.


Я втягиваю губу. Коварные мелочи, которые требуют большего.


— Соблазняю? — в моем голосе слышен намек на вопрос.


Он быстро целует меня в подбородок.


— Есть несколько более важных вещей, которыми стоит заняться, — продолжает он шепотом мне на ухо: — Но я не могу остановить себя от того, чтобы сначала опустошить тебя.


Он прикусывает мочку моего уха, продолжая покусывать ее, пока я не начинаю шипеть. По телу расползаются мурашки, пока он переключается на шею, втягивая кожу. Он вонзает в меня свои зубы, оставляя следы укусов. Потом направляется к груди, повсюду оставляя грубые поцелуи. Я чувствую его прикосновение к соскам. Его указательные пальцы заставляют их затвердеть.


— В конце концов, ты оказалась хорошей маленькой шлюшкой, — произносит он. — Я не жалею, что превращаю тебя в своего питомца, — он отодвигается, и тянет один из сосков, пока я не начинаю стонать, громко и отчаянно. — В этом звуке я слышу, как ты наслаждаешься моей грубостью.


В его груди слышится полусмех-полустон, а после его губы смыкаются на моем соске. Он всасывает мою кожу, жестко. Я извиваюсь от его напора, подставляя грудь для его рта, чтобы хоть немного уменьшить боль. Сладкую боль. Боль, от которой во мне возгорается все внизу живота.


— Мммм… Тебе не на шутку это нравится, — мурчит Икс. Его дыхание щекочет мою влажную кожу. Языком он описывает круги вокруг твердого соска, дразня меня, пробуждая звериные желания. Я не сопротивляюсь. Прикасаясь руками к его спине, я позволяю ему играть со мной. Ему нравится тот факт, что я позволяю ему делать это со мной. Когда он смотрит вверх на меня, на его лице появляется улыбка, которой он как будто спрашивает, насколько сильно мне это нравится. Мне плевать. Я переполнена желанием.


— Немного чересчур… — бурчит он.


Удар.


Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы