— Кливлендские полицейские утверждают, они умерли от естественных причин, — Кеалоха искал место для остановки кара недалеко от пятачка, где наши мячи лежали на траве. — Лэнс умеет выбирать жен. Хотя Хелен была самой молодой и здоровой из них. И самой богатой.
— Может, он устал от ожидания, когда природа возьмет свое? — вслух подумала я.
— Вы разговаривали с другими участниками круиза к На Пали, — произнес Монк. — А Вы говорили с Роксаной Шоу?
Кеалоха покачал головой. — Нет, а кто она?
— Та, что в стрингах, — подсказала я.
— О да, — вспомнил Кеалоха. — Я помню ее с видео.
— Держу пари, что помните, — усмехнулась я.
Лейтенант остановил кар в нескольких ярдах от наших мячей.
— Я с нетерпением ждал разговора с ней, — признался Кеалоха. — Трубка Роб сказал, что она приобрела только один билет. Значит, путешествует одна. Нет ничего страшнее нахождения в раю в одиночестве. Я подумал, она захочет пообщаться с привлекательным гавайцем, пока отдыхает на острове.
— Я так не думаю, — сказал Монк, стоя спиной к нам и глядя на дома вдоль фервея. — Мы видели ее с Лэнсом прошлой ночью. И она из Кливленда.
Впечатленный Кеалоха присвистнул. — Вы хитрый мангуст, мистер Монк! Я проверю ее, и мы побеседуем с ней вместе. Но ее алиби так же идеально, как и его.
Я проследила за взглядом Монка: нескольких садоводов у одного дома, чистильщик бассейна у другого.
— Кливлендские полицейские проверили банковские счета Лэнса? — не унималась я.
Кеалоха кивнул. — Если Лэнс заплатил кому-то за убийство жены, то не из семейных и личных средств: ни с его счета, ни со счета Хелен деньги не снимались. Я попрошу коллег из Кливленда проверить копилку Роксаны, но не удивлюсь, если мы копаем в неправильном направлении.
— Лишь у Лэнса имелся мотив убить жену, — возразил Монк.
— Но как он мог это сделать, не нанимая киллера? В момент убийства Лэнса не было на острове, как и Роксаны. Их алиби подтверждает видеопленка и другие иностранцы с лодки.
— Я знаю, — сказал Монк.
— Может, это сделал вор? — предположил Кеалоха.
— И ничего не украл?
— Такое могло случиться, — лейтенант бережно достал третью железную клюшку из сумки. — Может, он струхнул, когда она погибла.
— Вы же не собираетесь использовать эту клюшку? — поинтересовался Монк.
— Почему нет?
— Это третья. Используйте четвертую или шестую железную.
— Но для этого удара лучше всех подходит третья, — возразил гаваец.
— Третья не может быть лучше, — парировал Монк. — Уж поверьте мне.
Кеалоха взглянул на меня, положил третью клюшку назад и достал четвертую. Он подошел к мячу и ударил. Мяч низко полетел и не очень удачно приземлился за грином. Он хмуро воззрился на Монка.
— Я планирую искать убийцу — вора, — отчеканил лейтенант.
— Пустая трата времени, — махнул рукой Монк.
Я тоже использовала четвертую клюшку и ударила немногим лучше Кеалоха. Монк, используя четвертую, засандалил мяч в песочный бункер.
— Жесткач, — Кеалоха подавил улыбку и забрался в гольф-кар.
Я не смогла удержаться от колкости:
— Убегаете в песчаные ловушки около ветряных мельниц, мистер Монк?
Мы вернулись в кар и поехали к грину. Монк затих, его взгляд приковался к домам. Кто-то устанавливал спутниковую антенну на один из них.
Монк взглянул на часы.
На грине каждый из нас подошел к своему мячу и оценил удар, который нужно нанести. Монк прошел по периметру бункера. Его мяч лежал в центре ровной песчаной площадки.
Монк стоял на краю бункера, глядя на мяч, будто он колыхался в зыбучих песках. Я знала, что творится у него в голове: как добраться до мяча, не нарушая ровную поверхность песка? Он начал потеть.
Кеалоха, тем временем, сделал свою игру. Ему потребовался один свинг железной клюшкой и три пата с двумя лишними ударами, чтобы загнать мяч в лунку.
— Довольно неплохо, — довольно оскалился он. — Для меня.
Я взглянула через плечо на Монка, не обращавшего на нас ни малейшего внимания. Он осторожно зашагал через бункер к своему мячу с клюшкой «песочный ведж» в руке.
Мы с Кеалоха остановились посмотреть на него.
Монк посмотрел на лунку, затем на мяч и замахнулся. Мяч выскочил из бункера со струей песка, приземлился на грине, покатился и остановился на расстоянии одного короткого переката от флажка.
— Отличный удар, мистер Монк! — воскликнула я, впечатленная по-настоящему.
Но Монк хмурился. Он вышел из бункера, ступая по своим старым следам, и пошел по грину.
— О чем они думали? — возмутился он.
— Кто? — не поняла я.
— Проектировщики поля. Разве они не понимают, что может произойти, если сыпать песок близко к грину?
— Да, они создали опасность.
— Думаю, они сделали это намеренно. Им должно быть стыдно, — Монк присел на краю грина, осмотрел бункер и начал сдувать песок с травяного ковра.
— Что Вы делаете?
— Разве ты не видишь, на траве песок?!
— Все в порядке, — пыталась успокоить я.
— Нет, не в порядке, — горячился Монк. — Трава и песок не сосуществуют.
Я оглянулась на Кеалоха, недоверчиво пялившегося на Монка. — Что будем делать?
— Я собираюсь продолжать игру, — ответила я, доставая железную клюшку из сумки. Мне удалось закончить партию с тремя лишними ударами, и я осталась довольна собой.