Читаем Мистер Найтсбридж полностью

Я никогда ни с кем не обсуждал, что сделал мой брат, который плел интриги за моей спиной и продал все, что так любили наши родители, беспринципным хищникам. Мне хотелось свести наше общение к непринужденной беседе за поеданием фондю, но изменил свое мнение. Холли правильно обвинила нас обоих в том, что мы ходим вокруг да около, ограничиваясь в беседе недомолвками и скрывая правду, но, в конце концов, мы с ней сидели в ресторане с интерьером в стиле Швейцарских Альп, а не лежали на кушетке психиатра. Как правило, человеку несвойственно выбалтывать свои самые потаенные, самые темные тайны на первом свидании. Только вот Холли не придерживалась этого правила, да я и не особо возражал. В ее сине-зеленых глазах таилось нечто, что заставило меня выложить ей все, что она хотела знать.

– Я не собираюсь тебя сегодня с ней знакомить, – пояснил я. – У нас рабочая встреча. Мы здесь, чтобы выяснить, какие пять ювелирных домов из числа участников конкурса выйдут в финал. Ты здесь для того, чтобы морально поддерживать меня.

– Но ведь она сейчас здесь? – спросил он. – В этом зале?

Господи, и зачем я только притащил сюда Бека? Ему надо понять, что отношения, как у него со Стеллой, возможны далеко не для всех.

– Сосредоточься, Бек. И помни, ты здесь для того, чтобы оказывать мне моральную поддержку.

Он резко повернул ко мне голову.

– Что такое? Похоже, ты нервничаешь? Не стоит, ты обязательно пройдешь в финал. – Он посмотрел на меня так, словно я только что сказал ему, что проигрываю партию в боулинг или попал в автомобильную аварию на пустой парковке. Его вера в меня была непоколебима. Вот почему я считал его своим братом.

– И сколько всего запланировано мероприятий? – спросил он. – Кажется, ты провел множество деловых встреч в последнее время.

В тот день проходил банкет в честь финалистов конкурса в зале с видом на Темзу.

– Множество, – ответил я. – Организаторы конкурса пытаются собрать немалые суммы на благотворительность. Я сказал Примроуз, что предпочел бы сразу выписать чек на кругленькую сумму, чем посещать все эти мероприятия, но…

– Но ты должен торговать лицом, – констатировал Бек. – Ты ведь не хочешь разозлить организаторов и заставить их думать, что считаешь ниже своего достоинства общаться со своими коллегами и соперниками.

– Дело вовсе не в этом. Я просто не люблю светских тусовок. – Тут я тоже кривил душой. И мой друг это прекрасно знал.

Бек усмехнулся:

– Я знаю, но они-то не в курсе. Иногда приходится все же соблюдать правила игры.

В тот момент он напомнил мне Примроуз. Однако все близкие мне люди всегда заботились о моих интересах, и именно поэтому я и пришел сюда.

– Теперь понимаешь, почему у меня так много деловых встреч.

Тут я заметил Холли на другом конце зала, и кончики моих пальцев сжались от желания прикоснуться к ней. Было тяжело держаться в стороне от нее. Со своими струящимися по спине золотисто-каштановыми локонами и белоснежной кожей она напоминала образы с картин прерафаэлитов – складывалось такое впечатление, что она – женщина из прошлых столетий.

Я перевел взгляд на ее собеседника, и сердце мое оборвалось. Это был Чарльз Ледвин, генеральный директор Sparkle. Это лицо я никогда не забуду. Он постарел, но его лицо намертво запечатлелось в моей памяти. Впервые я увидел его, когда он заявился в магазин родителей в Хэттон-Гарден под видом покупателя. Только вместо того, чтобы купить кольцо, он предложил продать ему весь магазин. Отец рассмеялся ему в лицо и спровадил на улицу, но он появлялся у нас еще пару раз. Было такое ощущение, что он как коршун кружит над нашим предприятием, выжидая, пока добыча не ослабнет. Когда родители погибли, я просил брата не принимать предложение Ледвина, убеждал, что мы вместе сможем управлять нашим бизнесом, как и хотели отец с матерью. Но Дэвид эгоистичен и жаден. Он согласился на сделку со Sparkle.

Даже сейчас, когда я вспоминал о том, что сделал брат, рана все еще кровоточила. Я не понимал, как он мог так поступить со мной?

Из дальнего конца зала в микрофоне зазвучал голос, призывавший всех присутствующих к вниманию. Глава экологической организации, для которой собирались благотворительные взносы, произнес краткую речь, поблагодарив всех за участие в акции. Несмотря на то что это было дело добровольное, представители всех ювелирных домов, участвующих в конкурсе, выписали солидные чеки в пользу защиты природы. Это было весьма мудрое решение со стороны королевской семьи Финляндии – ювелиры получали прекрасную рекламу, а благотворительные организации – щедрые взносы.

– А теперь вернемся к теме нашего мероприятия, – произнес ведущий. – Настало время объявить пятерых финалистов, чьи работы после изготовления будут представлены для окончательного решения, кто станет победителем конкурса.

– Подожди-ка, – сказал Бек. – Получается, украшения еще не сделали?

– Официально это так. Мы тоже представили лишь эскизы своих изделий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы
Мир на двоих
Мир на двоих

День Рождения маленькой ведьмы Мираланы заканчивается убийством её семьи и друзей. Она никогда не забудет тот день, никогда не сможет вздохнуть спокойно. Прошло десять лет. Волю судьбы (судьбы ли?) героиня попадает в магическую клетку и теряет свои силы. Один и тот же день повторяется, раз за разом. Но ничего не меняется. Нет ни животных, ни людей. Кроме одного Кая. Таинственный молодой человек — наглый, но меж тем такой притягательный, встречает Миралану. Две одинокие души вынуждены объединиться, чтобы вернуть утраченную ведьмой магию. Провести кровавый ритуал ради своего союзничества. Но как быть, если один из них лгун, а другой сходит с ума?

Антон Сергеевич Белых , Евгений Курт , Лонели Шадоус

Фантастика / Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы