Я замираю. Миллионы пошлых мыслей кружатся в моей голове. Я бы с охрененным удовольствием понюхал ее, вдохнул ее запах, провел носом вдоль ее шеи, вниз по груди, по животу. Тогда я решаю
— Ты знаешь, что это прозвучало до смешного пошло? Скажи мне, что ты это знаешь. Мне нужно понять, как долго тебя нужно тренировать.
Харпер закатывает глаза.
— Да ладно. Я не пыталась быть похабной. Просто понюхай. Запах весны. Пахнет очень хорошо, — говорит она и тянет собственную бирюзовую рубашку с V-образным вырезом под легкой курткой.
Как будто я могу отказаться. Я наклоняюсь вперед, ближе к ткани. Харпер удивительно хорошо пахнет, и я соблазнительно близко к ее груди. Ближе, чем когда-либо. Так близко, что если, скажем, человек, идущий позади, слегка толкнет меня, мое лицо уткнется в грудь Харпер. Мой рот наполняется слюной, пульс колотится, и я никогда в своей жизни так сильно не молился, чтобы меня толкнули.
Но этого не происходит и, очевидно, я не могу провести целый день, болтаясь здесь и нюхая ее одежду. Это, наверное, граничит с безумием, поэтому я отстраняюсь.
— Хорошо пахнет?
Я встречаюсь с ней взглядом. У меня нет остроумного ответа. Нет резкого возражения.
— Да.
Почему-то этим я заслуживаю ее улыбку. Только она, кажется, отличается от той, которая мелькнула у нее вчера для Джино, и той, что она подарила моему брату. Она, кажется, длится дольше, чем должна длиться дружеская улыбка. Она напоминает мне о прошлой ночи и о том, что наш поцелуй был более чем дружеским.
— Но я уже знал, что ты хорошо пахнешь, — добавляю я, и мои губы изгибаются в улыбке. Может быть, я даю ей понять, что меня все устраивает. Может быть, я флиртую.
Ее глаза округляются, и она покусывает уголок своих губ.
— И теперь твоя одежда может пахнуть так же хорошо. Ты должен постирать все сегодня, чтобы я могла понюхать тебя завтра, когда мы встретимся.
Как только Харпер уходит, я нахожу пропущенный от нее вызов, который был пять минут назад. Я отчаянно пытаюсь не искать в этом скрытый смысл, напоминая себе, что завтра у нее будет свидание с другим парнем.
И этот парень не я.
Надеюсь, она не будет нюхать Джейсона. А еще я очень надеюсь, что он тоже не будет ее нюхать, потому что я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал, что запах ее порошка нехило возбуждает.
Глава 9
После целого дня мозгового штурма на встрече с писателями шоу, я возвращаюсь домой, собираю вещи для стирки и хватаю свой новый стиральный порошок из пакета. Рукой я натыкаюсь на что-то, лежащее на дне. Я заглядываю внутрь пакета и нахожу еще кое-что. Порошок не путешествует в одиночку. У него есть компания.
Я вынимаю тонкую коробочку карандашей «Блэквинг».
Черный атласный бант в розовый горошек приклеен к середине коробки. Это самый девчачий бант, который я когда-либо видел, но он совершенно очарователен, потому что он от нее. Под лентой спрятан белый лист бумаги, свернутый вчетверо. Я открываю его.
Черт бы ее побрал. Я расплываюсь в улыбке от уха до уха. Я люблю эти карандаши. Они просто гребаная бомба.
Я натягиваю пару баскетбольных шорт, бросаю сумку с вещами для стирки и новым стиральным порошком у швейцара, чтобы он отправил ее на стирку, и направляюсь в тренажерный зал в нескольких кварталах от дома, где пробегаю несколько потных километров на беговой дорожке и провожу длинный раунд со штангой. Спустя полтора часа, я открываю дверь в свою квартиру, когда мой телефон сигналит об ответном сообщении от нее под ником, который я дал ей в своих контактах.