– И вы точно уверены, что вы не злодей?
Реджинальд расхохотался.
– Мы же суперсекретная полиция! Мы на стороне добра.
Мистер Пингвин недоверчиво прищурился.
– Но в отеле «Золотая пагода» была подозрительная дама с двумя телохранителями, и у них были точно такие же значки, как у вас. Они-то явно затевали что-то недоброе. Они что-то покупали у вора!
Реджинальд усмехнулся.
– Ах да, – сказал он. – Мистический камень… Боюсь, Мистер Пингвин, вы всё неправильно поняли. Эта дама и её телохранители – мои коллеги: Клара Тайнус и Фрэнк и Тревор Мордоворот. Вид у них устрашающий, правда? Но на самом деле они отличные ребята, добрые и милые. Видели бы вы Треворову коллекцию хрустальных единорогов!
– Но они нас преследовали! – возмутился Мистер Пингвин.
– Да ведь мы-то считали, что это вы злодеи! – пояснил Реджинальд. – Мистический камень много лет таился на дне преступного мира. Клара годами охотилась за ним и была в ярости, когда кто-то увёл его у неё из-под носа! Она разослала всем сотрудникам П.О.П. телеграмму, предупредив, чтобы они остерегались шайки бандитов под предводительством пингвина!
Реджинальд снова расхохотался.
– Я глазам своим не поверил, когда вы объявились здесь. Я быстро понял, что вы не бандиты, но у меня не было возможности представиться.
После небольшой паузы он спросил:
– А камень всё ещё у вас?
Мистер Пингвин и Колин с виноватым видом переглянулись. Мистер Пингвин аккуратно достал из сумки огромный бриллиант и выложил его на стол. Все завороженно смотрели на его сияющие грани, пока он объяснял, что камень разбился, а внутри оказалась драгоценность.
Сэр Реджинальд в изумлении раскрыл рот.
– Надписи на камне должны были указывать, где находится бриллиант. Но…
– Он всё это время был спрятан внутри, – вставила Эдит, в чьих очках отражались отблески бриллианта.
– Ну что ж, – сказала Хельга, отряхивая передник. – Увлекательное выдалось приключение. И очередная тайна раскрыта! Какой же вы всё-таки молодец, Мистер Пингвин!
Тот смущённо потупил глаза и покраснел.
– Ну, у меня бы ничего не вышло без вас, друзья! – скромно сказал он.
Пока все радостно чокались чашками с чаем, он оглядел комнату и увидел, что доктор Месмеро смирно сидит в углу. За всей этой суматохой он и забыл про неё! Что же им с ней делать?
Глава 28
С чистого листа
Мистер Пингвин озвучил свой вопрос вслух, и все обернулись на странную женщину, сидевшую в тени.
– Что ж, – отметил Реджинальд, – её план был поистине дьявольским. Поработить мир и подчинить всех своей воле! Мы заберем её в Ситивилль, где я передам злодейку полиции вместе со своим секретным отчётом и её записной книжкой.
Мистер Пингвин кивнул. Наверное, это правильное решение. Доктор Месмеро и правда ужасно плохо себя вела и натворила много бед.
Хельга сменила тему, поставив на стол ещё еды, и вскоре кухня наполнилась весёлым звоном посуды. Настоящее чаепитие, хоть и вместо завтрака!
Однако, подкладывая себе в тарелку третью порцию угощения и глядя на счастливые лица вокруг, Мистер Пингвин не мог отделаться от странного чувства.
Судя по записной книжке доктора Месмеро, у неё никогда в жизни не было таких счастливых моментов. Может, если бы у неё были такие замечательные друзья, она бы не собралась порабощать мир? Вдруг ему пришла в голову идея. Он постучал Реджинальда по руке круассаном и поделился своими соображениями.
Детектив задумчиво кивнул и спросил:
– И что вы предлагаете делать?
Мистер Пингвин выпятил грудь. Нечасто ему в голову приходили блестящие идеи, но это был один из таких случаев!
– Я загипнотизирую доктора Месмеро!
Две минуты спустя он стоял на табуретке перед гипнотизёршей, размахивая у неё перед глазами Колином, подвешенным на паутинке. Остальные столпились вокруг них.
«Мне кажется, в этом совершенно нет необходимости», – написал Колин.
– Тсс! – шикнул на него Мистер Пингвин. – Это очень важно. Эдит сказала, что гипнотизёры обычно размахивают карманными часами перед глазами того, кого хотят загипнотизировать. Ты это прочла в библиотеке, верно, Эдит?
Эдит кивнула.
– Карманных часов у меня нет, – продолжал Пингвин, – так что придётся обойтись тем, что есть.
Колин закатил глаза, но всё же убрал блокнот и послушно повис на паутинке.
В комнате воцарилась тишина. Мистер Пингвин сосредоточенно смотрел в глаза доктора Месмеро, в глубине которых всё ещё вращались зелёные спирали. Сделав глубокий вдох, он сказал вкрадчивым голосом:
– Доктор Вероника Месмеро, отныне вы не помните свою прежнюю жизнь сумасшедшего изобретателя-гипнотизёра. Вы никогда больше не будете строить планов по захвату мира. Вы помните только свою счастливую жизнь здесь, в горах. Вы поможете Дитеру дрессировать полковника Пухлика к следующему Чемпионату для грызунов и примените свои выдающиеся инженерные таланты, чтобы помочь Лисль починить часы Людвига фон Клонкера. Вы будете счастливой, доброй и…
Задумавшись на мгновение, Мистер Пингвин продолжил:
– И всегда будете держать в кладовке баночку рыбного паштета. Вы очнётесь, когда я хлопну крыльями.
Он опустил паутинку и хлопнул ластами.