– Так, так, так, – проговорил он. Голос был весьма низкий, но не жестяной, как у того рядового. Сержант вытащил из кармана записную книжку, раскрыл ее и извлек из бокового кармашка огрызок карандаша. – А я и то гадал, с чего бы чулану стоять запертому? Ну-ка, кто мы такие? Ваши имена, номера, звания и род занятий!
– Сьюзи Бирюза, – ответила девочка. – Степень восемнадцать – двадцать три – шестьдесят семь – пятьсот сорок два с половиной, заправщица чернил шестого разряда, занятие – заправка чернил!
Примерно на середине этого ответа голос Сьюзи переменился на тот глубокий, слегка скрежещущий, уже знакомый Артуру.
Карандашик сержанта повис в воздухе.
– Что у тебя с голосом?
– В горле першит, – проскрежетала Сьюзи.
– Першит? – завистливо переспросил сержант. – И где только подхватила?
– Подарили, – уже нормальным голосом ответила Сьюзи. – Хорошее такое першение, почти даже неповрежденное. Может, на целый год хватит, если мне повезет!
– А у меня никогда в горле не першило, – грустно пожаловался сержант. – Разок только слегка в носу щекотало. Конфисковал это щекотание у носильщика, которому оно досталось от мусорщика. Тоже почти двенадцать месяцев работало, пока не сносилось… Здорово было. Не так кайфово, как чих, но тоже неплохо… Да, так о чем это я? Кто этот паренек?
– Ну, я, собственно…
– Он из нашей компании, – вмешалась Сьюзи. – Артур Чернота. Он, знаете ли, пару сотен лет назад свалился вниз головой в лужу Пустоты там, внизу… и с тех пор он у нас вот такой. Только и делает, что теряется. Поэтому мы и оказались в кладовке. Я его повсюду искала…
– Документы! – потребовал сержант, глядя на Артура.
– Он их потерял, – быстро вставила Сьюзи. – Напугался пустотников, потерял пиджак и дал деру – прятаться. Ну а пустотники и пиджак и бумаги, верно, сразу же слопали.
– Надо говорить «съели», – поправил сержант. Он пристально смотрел на девочку с высоты своего роста. – Я, собственно, ничего не имею против вас, чернильных заправщиков, но приказ есть приказ. Я должен отвести твоего приятеля к следователю.
– Эти мне следователи! – фыркнула Сьюзи. – Да они его там несколько лет промаринуют. Причем для начала жалованье заморозят, а ему новый пиджак покупать и всякое такое прочее. Может, лучше разберемся на месте, как приличные люди? Вы же ничего еще не записали, не так ли?
Сержант нахмурился. Потом медленно засунул карандаш обратно в кармашек записной книжки. А книжку закрыл.
– Ну и что вы предлагаете, мисс Бирюза?
– Першение в горле, – ответила Сьюзи. – Оно вам, кажется, приглянулось?
Сержант заколебался.
– В подарок, – продолжала девочка. – И не думаю, чтобы вам за это попало. Когда происходило последнее Генеральное Инспектирование?
– Десять тысяч лет назад. А то и больше, – тихо проговорил сержант. – Но мне и прежде доводилось совершать ошибки. Я ведь не всегда был порученцем. Некогда я был…
– Да ладно вам, – перебила Сьюзи. Ее голос снова обрел глубину и властность. – Лучше посмотрите-ка!
Она поднесла ко рту ладонь и сплюнула.
– Ух ты! – вырвалось у Артура.
Вместо плевка на ладони образовалась… лягушка. Маленькая, изумрудно-зеленая и очень симпатичная. Сидя на ладони у Сьюзи, она еще и заквакала. Звучно и трогательно.
– Вы хотя бы попробуйте, – предложила Сьюзи сержанту.
Она вытащила некогда чистый носовой платок и торопливо обмахнула лягушку. Та, кажется, не возражала.
Видно было, что лягушка покорила сержанта в одно мгновение. Он огляделся по сторонам. Потом протянул руку и взял лягушку. Полюбовался ею, а потом проглотил, словно конфетку. Закрыл рот… И замер на месте, как замороженный.
– Ну и хватит с него, – нормальным голосом сказала Сьюзи. – Да и с меня тоже. Так что я пошла, Артур, ты уж прости. Дело сделано, и что-то меня больше не тянет на подвиги. И вообще, других дел полно…
И с этими словами она кинулась было прочь, но тут рука сержанта стремительно метнулась за ней и крепко ухватила за фалды. Сьюзи попыталась вывернуться из пиджака, но не успела. Сержант взял ее за шкирку.
– Ой, ой! – заверещала она. – Пустите!
– Ты нужна Волеизъявлению, Сьюзи Бирюза, – возвестил сержант тем самым голосом, которым только что говорила сама Сьюзи. – И возможно, заслужишь награду.
Сьюзи тут же перестала брыкаться.
– Награду? Какую награду? И что там за «возможно» – нельзя ли поопределенней?
Артур шагнул вперед.
– Слушай, – сказал он. – Я, вообще-то, не знаю, что происходит и что нужно Волеизъявлению от меня самого, но мне до зарезу необходимо все это выяснить. Я думаю… короче, множество людей может погибнуть, если я оплошаю. Так что мне без тебя никак, Сьюзи!
Он вложил всю душу в эти слова. Напряжение и страх распирали его, точно пар – перегретый чайник. Там, в его мире, в его городе, как раз в эти минуты небось расширялась карантинная зона. Больницы наполнялись жертвами эпидемии… переполнялись… и не могли справиться. Артур почти воочию видел, как мама с сотрудниками лихорадочно работают в лаборатории и, может, сами уже чихают и кашляют, страдая от ложной простуды, предваряющей симптомы сонного мора…