Появление трёх наших приятелей, одетых в форму аспургиан, мгновенно изменило ход кровавой схватки. Завидев царских гоплитов, оборванцы бросились врассыпную, сразу растеряв мужество и злобный пыл — подземный эргастул, куда они могли попасть за нарушение общественного порядка, был им страшнее разящих клинков и даже смерти. Хохочущий Пилумн награждал убегающих богатырскими пинками, а Руфус со всего размаху молотил их огромным мечом плашмя, после чего неудачник, подвернувшийся ему под руку, если только не валился наземь, уносил ноги с такой скоростью будто за ним гнались все чудища аида. Тарулас, небрежно отбив несколько неуверенных выпадов, прорвался в самый центр побоища и стал плечом к плечу с Савмаком, едва не плакавшим от злости — завидев царских гоплитов, Фат могучим прыжком перескочил через забор одного из домов и был таков. Вскоре улица перед харчевней опустела; поторопились уйти от греха подальше и зеваки — им вовсе не улыбалась перспектива участия в царском следствии.
— Прими мою сердечную благодарность, — широкоплечий чужестранец с чувством склонил голову перед Савмаком. — Без тебя нам пришлось бы худо. Возьми, — с этими словами он снял с шеи золотую цепь с медальоном, на котором был изображён Дионис. — В знак признательности и дружбы. Надеюсь, когда-нибудь я отплачу тебе тем же… — он положил талисман на ладонь юного скифа, вежливо поклонился друзьям Савмака, и, поправив петас, по-прежнему закрывавший лицо, быстро зашагал по пустынной улице в сторону царской горы; за ним, вытерев окровавленный акинак об одежду одного из поверженных оборванцев, бросился вдогонку и его товарищ.
— Где я его видел? Где и когда? — пробормотал, глядя вслед широкоплечему, Тарулас — от него не укрылось, что чужестранец, завидев бывшего центуриона, вздрогнул и поторопился отвернуться.
— Знатные бойцы… — с восхищением поцокал языком неунывающий Пилумн, с удовлетворённым видом рассматривая окровавленную мостовую и убитых и раненных оборванцев. — С такими я бы не прочь осушить кратер повместительней, а ещё лучше — подружиться. Эй, ты, чучело! — позвал он хозяина харчевни, вольноотпущенника-меота, робко выглядывавшего из двери своего заведения. — Поди сюда. На, — всучил ему несколько мелких монет. — Убери тут всё, да получше. Кликнешь лекаря, кому он ещё нужен, а остальных… сам знаешь…
Тучи над Пантикапеем постепенно рассеялись, и робкое осеннее солнце украдкой выглянуло через прореху в небосводе. Море всё ещё штормило, но ветер затих, и только у подножья акрополя шелестела мокрая трава, да роняли дождевые капли голые ветви деревьев. Широкоплечий стоял на площадке перед воротами акрополя и смотрел на море. Где-то там, за седыми клочьями тумана, его ждала Синопа. И царская китара. Расстояние небольшое, но кто знает, сколько лет ещё ему шагать и шагать, чтобы, наконец, дойти?
Вздохнув, Митридат Дионис, понтийский царевич, потрепал по плечу слугу Гордия, с не меньшей тоской, чем он сам, глядевшего в морскую даль, и уверенным шагом направился к калитке в воротах, охраняемой закованными в броню стражниками. Митридат знал, что его уже ждёт предупреждённый купцом Евтихом царь Боспора Перисад V Филометор, друг отца и будущий покровитель.
Когда Митридат вошёл в ворота акрополя, ему почудилось, что где-то в небесной выси прогремел гром. Оглянувшись на Гордия, он понял, что тот тоже услышал — в глазах слуги плескался страх…
Пройдут годы, и на этой же горе, держа в руках чашу с ядом, Митридат вспомнит и этот день, и глаза верного Гордия, и громовое знамение, услышанное, но не понятое — ибо наши судьбы на коленях богов. Воистину — так.
Пантикапей встречал послов царя царей припонтийской Скифии престарелого Скилура. Стояли ясные тёплые дни ранней весны, и проснувшаяся от недолгого зимнего сна степь уже успела сменить лохматую прохудившуюся шубейку серо-ржавого цвета на рытый зелёный бархат праздничной хламиды. Высокое прозрачное небо над столицей Боспора сверкало, словно драгоценный сапфир, а утреннее солнце, улыбчивое и мягкое, как женские ладони, стелило по морской лазури тканую ясным золотом дорожку. Отмытый дождями город с его белокаменными дворцами и храмами издали казался диковинным огромным цветком, выросшим среди прибрежных скал.