Читаем Мизантроп полностью

По моим прикидкам, было уже почти девять утра. Куда пропал подполковник? Неужели квартира Корякина находится так далеко? Мне казалось, что он должен жить где-то рядом, в нескольких минутах езды. Пилипенко должен был уже давно добраться туда и взять Корякина. Или кого-то второго. Но его по-прежнему не было. Получалось, что там тоже что-то произошло.

Теперь время вдруг побежало так, словно его подстегнули. Мне жутко обидно было сидеть на полу в этом чужом грязном кабинете пристегнутым к батарее и видеть перед собой только сонного сержанта.

Наверное, уже натикало десять утра. Получалось, что я неправильно все рассчитал. Но Пилипенко обязательно приедет, и тогда я все пойму.

Он может появиться один, снова попытается выбить из меня имя настоящего связного. Тогда мне придется терпеть либо сдавать нашего курьера. Сразу после этого подполковник меня убьет. Не в кабинете, нет. Где-нибудь в другом месте. Меня вывезут на берег реки и утопят. Или пристрелят и подбросят труп в какой-нибудь бандитский притон. Чтобы потом доложить об убийстве криминального гостя, приехавшего в город. Как вы думаете, кого-нибудь всерьез обеспокоит смерть чернозадого таджика, которого обвиняют в причастности к криминалитету?

Вскоре у меня уже не осталось никаких сомнений в том, что я ошибся и скоро здесь появится подполковник Пилипенко. Не успел я додумать эту мысль, как дверь открылась и кто-то посторонний заглянул в комнату. Сержант лениво поднялся, но тот тип только дал отмашку рукой, мол, свои, посмотрел на меня и вышел из кабинета. Поразительно, что этого мужчину в штатском не удивила моя поза. У них, наверное, принято так прессовать гостей, приковывать их к батареям. Мне даже противно было думать об этом.

Хотя работа полиции повсюду одинакова. Они везде не любят нас, а мы – их. Не нужно рассчитывать на особое отношение. Все понятно. Любого бандита можно так вот приковать наручниками к батарее, заставить сидеть на полу. Но когда это делает честный офицер полиции, то оно и не так обидно. Если же такой фортель выкидывает продажный полицейский, то мерзко становится на душе.

Я уже ни на что не надеялся, хотел пить и попросил сержанта дать мне стакан воды. Он открыл глаза, равнодушно посмотрел на меня и снова зажмурился, никак больше не прореагировав на мои слова. Я опять попросил воды, и сержант посоветовал мне заткнуться. Я понял, что напрасно трачу время.

Примерно через час я наконец-то услышал шаги за дверью. Сержант вяло поднялся, когда в комнату вошел сначала мой пожилой знакомый, который встречался со мной сегодня ночью. У него на руках виднелись браслеты. В спину старика подталкивал очень довольный Пилипенко. Физиономия у него была такая счастливая, что мне даже стало обидно. Ведь именно я сдал этого типа подполковнику.

Теперь уже у меня не осталось никаких сомнений в том, что Корякин или его напарник, который мне сразу перезвонил, работали на подполковника. А пожилой тип – звено в их цепочке, возможно, наставник или руководитель, который знает путь наверх. Поэтому Пилипенко так долго отсутствовал. Он просто заставил Корякина выдать своего шефа, угрожая посадить его самого.

Все правильно. Если ты хочешь спокойно заниматься такой работой, то просто обязан сотрудничать с органами полиции. Тогда они закроют глаза на твое сотрудничество с курьерами и связными, которые возят в Пермский край и еще в три соседние области чемоданы с героином и другими наркотиками.

– Садись. – Подполковник показал на свободный стул и толкнул своего подопечного в нужную сторону.

Вскочившему сержанту он приказал выйти из комнаты.

– Вот видишь!.. – удовлетворенно сказал мне Пилипенко. – Ты думал, что я возьму мелкую сошку, это ничтожество Корякина. А я убедил его свести меня совсем с другим человеком. Можешь познакомиться. Это Зигмант Гедра, наш большой друг.

Теперь я понял, почему этот тип показался мне немного странным. Имя очень уж редкое. Очевидно, он литовец, давно проживающий в Пермском крае. Именно этот старичок с аккуратно постриженной бородкой и благообразным лицом, наверное, был бригадиром той самой связки, в которую входили Корякин и его напарник.

– А это наш друг Алишер, с которым вы знакомы, – удовлетворенно проговорил подполковник и посмотрел на часы.

«Ах ты сволочь продажная! – подумал я. – Ты тоже понимаешь, что такое фактор времени, и торопишься быстрее узнать имя связного, чтобы попытаться найти его чемодан среди уцелевших вещей. Но почему ты так задержался? На целых три часа! Ничего не понимаю.

И еще один важный момент. О том, что я встречался с Зигмантом Гедрой, знал только один человек. Корякин, который сидел за рулем. Ай, как нехорошо. Значит, сексот – Корякин! Поэтому Пилипенко знает и о нашей встрече».

– Что вам нужно? – холодно спросил Зигмант. – Я не понимаю причин моего задержания, господин подполковник, и хочу вас уведомить, что успел вызвать своего адвоката. Он знает, куда надо ехать. Вам придется объяснить ему причины, по которым я был задержан и привезен сюда.

– Причины, значит!.. – Пилипенко кивнул, подходя к Зигманту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер