Читаем Мизантроп полностью

– Нет, это не тот случай, Малхаз, когда я могу уступить. Ты тоже должен понимать. Однажды из-за меня уже погибло немало людей. Этого я себе никогда не прощу. Если сейчас опять пойду на сделку с твоими друзьями, то предам и память об этих погибших. Не могу я этого сделать, Малхаз. Ты должен меня понимать.

– Это ты ничего не понимаешь! – горячился Малхаз. – Тот факт, что самолет разбился, не имеет никакого отношения к грузу. Это просто роковая случайность. Никто не мог предположить, что случится катастрофа. Ты делаешь благородное дело – находишь чемодан нашего знакомого и помогаешь нам. При чем тут все остальные погибшие люди?

– При том!.. – отрезал Репетилов. – Не проси, Малхаз, я ничего не смогу сделать. Да и не хочу.

– Мы все вас ждем!.. – Пермитин снова поманил его. – Борис Семенович, давайте быстрее.

– Я уже в аэропорту, – никак не мог успокоиться Малхаз. – Через полчаса вылетаю к вам в Пермь. Ты никуда не уезжай. Просто дождись меня, и мы с тобой встретимся.

– Это глупо, Малхаз, – убежденно произнес Борис Семенович. – Давай заканчивать, меня уже зовут. Учти, что ты напрасно сюда летишь. У тебя ничего не получится. Это тухлый номер.

– Посмотрим. Ты только не уезжай. – Малхаз отключился.

Репетилов пожал плечами. Кажется, ему так и не удалось убедить своего давнего знакомого.

Все вокруг него спешили на обед. Губернатор приказал пригласить на него не только членов государственной комиссии, но и всех руководителей края, чтобы достойно проводить в Москву вице-премьера федерального правительства.

Борис Семенович позвонил Евгении и прошептал:

– Я не смогу вырваться. Обедай одна.

– Ничего. Не волнуйся. Я закажу обед в номер и буду ждать тебя, – успокоила его Евгения.

Он подумал, как же удобно жить с этой женщиной.

– Как только закончим, я сразу приеду, – пообещал Борис.

За обедом он оказался между двумя генералами. Сарумов сидел справа, а Шемяков – слева.

Репетилов вспомнил о настойчивых звонках Малхаза и обратился к генералу Шемякову:

– Как у вас дела? Вы уже проверили все чемоданы?

– Нет, – ответил генерал. – Даже не начинали. Ждали, когда закончит работать комиссия. Сначала мы вас проводим, потом спокойно проверим все чемоданы и выдадим их родственникам погибших.

– Вы уже знаете, кому какой чемодан выдавать? – поинтересовался Борис Семенович. – Неужели на них сохранились бирки?

– Не на всех, – ответил Шемяков. – Только на некоторых. Именно поэтому мы хотим все проверить и выдать багаж тем, кто сможет описать вещи своих родных. Многие чемоданы и сумки сгорели или были разорваны на куски, но багажное отделение пострадало гораздо меньше, чем сами пассажиры.

– Искусственная кожа оказывается гораздо прочнее тонкой человеческой, – горько признал Репетилов. – Это всегда трагично.

– А почему вы интересуетесь? – спросил генерал. – Среди погибших были ваши знакомые?

– Конечно, нет. Но у меня в жизни уже был похожий случай, когда разбился «семьсот пятьдесят седьмой» «Боинг», принадлежавший компании, в которой я владел контрольным пакетом акций, – пояснил Борис Семенович. – Тогда самолет разнесло на куски, мы почти ничего не смогли найти. Практически весь багаж был уничтожен.

– Нам отчасти повезло, что самолет разбился уже практически на земле, совсем рядом с аэропортом, – сказал Шемяков. – Иначе никакого багажа мы бы не нашли.

– Почему повезло? – не понял Репетилов.

– Родственники погибших получат хотя бы некоторые их вещи, – пояснил генерал.

Репетилов согласно кивнул. За столом снова провозглашались шумные тосты. Всем было весело. Обед затянулся. В пять часов вечера Борис Семенович обнаружил, что его телефон опять вибрирует.

Он достал его, полагая, что звонит Евгения, и услышал голос Малхаза:

– Борис, я прилетел. Алло, ты меня слышишь? Я уже приехал в твой «Хилтон». Когда ты вернешься?

У Репетилова испортилось настроение. Ему предстоял тяжелый, очень неприятный разговор с Малхазом. Обед закончился, и все начали рассаживаться по машинам. Местным руководителям предстояло еще проводить комиссию, которая должна была вылетать спецрейсом в половине шестого.

Пермитин поманил к себе Репетилова, улыбнулся и спросил:

– Полетишь с нами или останешься?

– Останусь, – ответил Борис Семенович. – Вылечу ночным.

– Так я и думал. – Министр снова улыбнулся. – Мне уже Костя Крючков рассказал, что видел твою пассию в отеле. Ты вызвал ее к себе? Правильно сделал. С местными дамочками сходиться опасно. Тут могут кого угодно подсунуть, потом придется долго оправдываться. Ты у нас мужчина холостой, можешь себе позволить. У меня не получается. Жена, две дочери, трое внуков. Куда я от них сбегу?! Сразу все узнают. Жена словно по запаху меня вычисляет. А ты молодец. – Он рассмеялся.

Репетилов поморщился, но возражать не стал. Нужно было считаться с такой опасностью. Конечно, он часто появлялся с Евгенией в ресторанах и театрах. Многие сослуживцы знали, что Борис Семенович холост, дважды разведен и имеет подругу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер