Читаем Мкхарт полностью

— Дорогой, по-моему одного дня, проведенного с семьей, тебе оказалась мало! — заботливо произнесла я, игнорируя глупую ревностью к тому, что вчера он весь вечер провел со своей женой. Да пусть хоть неделю с ней развлекается, только бы был бодр и весел. Я физически ощущала эту его крайнюю озабоченность какой-то очередной свалившейся на его голову проблемой. — Что-то случилось? Если я могу тебе чем-нибудь помочь…

Небольшая пауза, странное покашливание, и потом:

— Знаешь, а ведь действительно… можешь! — и в голосе такое искреннее облегчение, как будто большой груз скинул… на меня.

Конг Си Линь:

Мы с Ламангом сидели в небольшом ресторанчике, находящемся неподалеку от дворцового комплекса. К моей несказанной радости, близость дворца сказывалась не только на помпезном интерьере и заоблачных ценах, но и на качестве кухни. На всякий случай мы приехали чуть заранее, и теперь неспешно цедили роскошное красное позапрошлогоднего урожая и молчали. Я сидел и пытался понять свои ощущения. Ведь я подкладываю в постель любимой женщины человека, которому она будет изменять со мной. Тот факт, что самого человека это полностью устраивает, не мешал мне терзаться мучительными сомнениями. О чем думал сам Ламанг, который молча любовался багряным напитком, я не знал.

За то время, что кузен нежданно-негаданно стал моей новой головной болью, мы с ним сумели восстановить нашу детскую дружбу. Может и не в полной мере, но неприязни или неловкости в нашем общении не возникало. Ламанг оказался весьма неглупым собеседником, острым на язык и не имеющим каких-либо незыблемых авторитетов. К слову сказать, в свое время кузен ухитрился стать одним из лучших выпускников на своем потоке, получив диплом менеджера по управлению персоналом высшей квалификации, и теперь я пытался понять, как такой ценный кадр остался не замеченным мною ранее.

Через какое-то время на входной двери мелодично прозвенели колокольчики, и в ресторан вошла Тхань, в сопровождении своего нового чонянлиня, приобретенного ею в клубе. Небрежно сбросив накидку на руки подбежавшему служке, она оглядела зал и просияла улыбкой, увидев нас.

— Уважаемая тьюди Фаннизе, — как и полагается, мы оба встали навстречу подходившей к нашему столику даме, — позвольте представить Вам моего родственника, Ламанга Си Линь. Кузен, эта прекрасная дама — Тхань Ти Фаннизе, герцогиня Фаннизе. Ее спутник — я выжидательно посмотрел на Тхань, и та продолжила за меня:

— Мой подопечный, Пауль.

Мальчишка, оказавшийся в центре нашего внимания, слегка покраснел и неловко поклонился. Краем глаза я увидел, что у Ламанга он вызвал куда больший интерес, чем предполагаемая жена.

Рассевшись и сделав заказ, мы перешли к основной теме сегодняшней встречи.

— Итак, все здесь собравшиеся, или, почти все, — поправился я, кинув взгляд на Пауля, — знают, для чего мы здесь собрались. Так получилось, что вы, Тхань и Ламанг, оказались нужны друг другу. Тхань нужен супруг, по своему происхождению достойный составить пару высокородной герцогине Фаннизе, вхожий в высший свет и способный подарить ей возможность стать матерью. При этом не стремящийся навязать свою волю правящей герцогине и не перетягивающий одеяло на себя, но способный помочь ей в случае необходимости. Лучшего кандидата на эту роль, чем мой кузен, я не представляю.

Ламанг, все это время рассматривавший этого парнишку Пауля, согласно кивнул.

— В свою очередь, — продолжил я, — моему кузену нужна жена из знатного рода, которая не ждет от него особых свершений и согласная принять тот факт, что ее супруга более интересуют симпатичные мальчики, а не супружеское ложе. Исключением будут ночи, проведенные для зачатия будущего наследника.

Тхань согласно кивнула, пристально рассматривая Ламанга.

— Кроме того, моему кузену не помешает твердая рука, — проигнорировав возмущенно вскинувшего голову брата, я продолжил: — И какое-нибудь занятие, не позволяющее ему погрязнуть в пучине безделья. Не возмущайся так, кузен, мы оба знаем, к чему это может привести. К тому же будет просто преступлением дать пропасть твоему образованию!

— А какое у вас образование, Ламанг? — мягко поинтересовалась Тхань.

— Управление персоналом, — непринужденно ответил кузен, — и, если дело будет не слишком обременительным, то я, действительно могу помочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература