Читаем Младшая Эдда полностью

10) Все, что говорится в этом абзаце о верховном боге, т. е. Одине, о бессмертии души, о праведниках и грешниках, сильно окрашено христианскими представлениями.

11) Хель и Нифльхель - преисподняя, царство мертвых. Но Хель - это также и богиня преисподней.

12) Строфа 1 "Прорицания вельвы", песни "Старшей Эдды".

13) Муспелль здесь - страна огня (также - Муспелльсхейм), но ниже (стр. 30, 58, 90, 92) говорится о "людях Муспелля" или "сынах Муспелля", и возможно, что первоначально Муспелль - это огненный великан. А в одном древневерхненемецком произведении X в. это слово значит "конец мира, страшный суд". Этимология этого слова неясна.

14) Возможно, что образ стража с мечом в руке отражение христианского представления об ангеле с мечом у входа в рай.

15) Строфа 52 "Прорицания вельвы". "Губящий ветви" - огонь.

16) Так Снорри называет строфы 29-44 "Песни о Хюндле", которая обычно включается в "Старшую Эдду". Здесь цитируется строфа 33 этой песни.

17) Эти 6 строк-строфы 30-31 "Речей Вафтруднира", песни "Старшей Эдды". Турс - великан, Етун то же.

18) Здесь в характеристике Одина проглядывает христианская фразеология.

19) В оригинале-слово, которое значило "гроб" и "ковчег" (li'@r). В строфе 35 "Речей Вафтруднира", которая приводится ниже, оно значило "гроб" (а не "колыбель", как переводили раньше), но Снорри понял его как "ковчег" и по аналогии с Ноевым ковчегом присочинил потоп, о котором рассказывается в этом же абзаце.

20) Строфа 5 "Прорицания вельвы". 21) Строфы 40-41 "Речей Гримнира", песни "Старшей Эдды".

22) По "Старшей Эдде", первых людей создали не сыновья Бора, т. е. Один, Вили и Ве, а боги Один, Хенир и Лодур.

23) Здесь, единственный раз на протяжении "Видения Гюльви", снова упоминается Троя (ср. "Пролог").

24) Жар солнца как бы поддерживается подобно жару раскаленного угля в примитивном кузнечном горне.

25) По-видимому, в этом абзаце рассказывается загадка: Биль и Хьюки ("месяц на ущербе" и "молодой месяц"), несущие ведро Сэг ("море" с его приливом и отливом) на коромысле Симуль ("лунном луче"),- это пятна, видные на луне.

26) Строфы 40-41 "Прорицания вельвы". Фенрир чудовищный волк, он же - Хродвитнир и Лунный Пес.

27) Строфы 9-10 "Прорицания вельвы". Дальше строфы 11-13 и 15 оттуда же.

28) По "Прорицанию вельвы", в него трубит Хеймдалль перед началом гибели богов. Снорри принял его за рог для питья.

29) Строфа 28 "Прорицания вельвы".

30) Строфа 29 "Речей Гримнира".

31) 13 "Речей Фафнира", героической песни "Старшей Эдды".

32) Строфы 35 и 34 "Речей Гримнира".

33) Строфа 19 "Прорицания вельвы".

34) В строфе 64 "Прорицания вельвы", которая приводится ниже, сказано, что чертог стоит "на Гимле", а Снорри принял Гимле за название чертога.

35) Строфа 37 "Речей Вафтруднира".

36) Строфа 29 "Перебранки Локи", песни "Старшей Эдды". Но там эту строфу говорит Фрейя, а не Один.

37) Ноша - это мед поэзии, украденный Одином (см. стр. 101 и сл.).

38) Строфы 46-49 "Речей Гримнира". Приводимые в этих строфах имена Одина отражают различные его свойства - мудрость, коварство, многоликость, искусность в колдовстве, воинственность, а также его внешний облик - одноглазость, седую бороду, низко надвинутую шляпу. Но многие из этих имен непонятны.

39) Строфа 24 "Речей Гримнира".

40) Строфа 12 "Речей Гримнира".

41) Ваны - группа богов, о войне которых с асами рассказывается также в "Языке поэзии" (см. стр. 101), "Прорицании вельвы", "Саге об Инглингах" Снорри и "Деяниях датчан" Саксона Грамматика. Миф об этой войне истолковывали как отражение борьбы старого и нового культов, межплеменной войны или расслоения общества на воинов и земледельцев. Ваны первоначально явно - боги плодородия.

42) Строфа 11 "Речей Гримнира".

43) Строфа 14 "Речей Гримнира".

44) Ас Браги - это скорее всего скальд Браги Старый (см, примеч. 5), которого потом стали почитать как бога поэзии. По-видимому, однако, Снорри считает, что скальд Браги и бог Браги не имеют ничего общего.

45) Строфа 13 "Речей Гримнира".

46) Дело рук Хеда - убийство Бальдра, которое было "величайшим несчастьем для богов и людей" (см. стр. 82). Поэтому Высокий не хочет я поминать Хеда.

47) Строфа 15 "Речей Гримнира".

48) Од - "исступление, поэзия" к "бешеный". Имя "Один"-производное от этого слова, так что Один как бы двойник Ода, и, вероятно, именно Один оттеснил Ода на задний план.

49) Ожерелье Брисингов - знаменитое сокровище, которое в одном более древнем памятнике называется "Поясом Брисинга".

50) Строфа 36 "Речей Гримнира".

51) Строфа 42 "Поездки Скирнира", песни "Старшей Эдды".

52) Строфа 18 "Речей Гримнира". Эйнхерии - воины, павшие в битве и взятые едином в Вальгаллу.

53) Строфа 19 "Речей Гримнира".

54) Строфа 20 "Речей Гримнира".

55) Лерад - ясень Иггдрасиль (см. стр. 32).

56) Строфа 23 "Речей Гримнира".

57) Завтрак был также и обедом в Исландии, так как ели только дважды в день-утром и вечером.

58) Строфа 41 "Речей Вафтруднира".

59) Строфа 44 "Речей Гримнира". О Скидбладнире см. ниже, стр. 65, 128. О Гарме см. стр. 91.

60) Строфы 25 и 26 "Прорицания вельвы".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги