Читаем Младшая сестра полностью

— У них с Фелио есть дети? — спросила Кресси, когда они уже выходили из дома.

— Три сына и замужняя дочь. Они обычно собираются по выходным.

Сегодня верх «бентли» был поднят, так что шарф не понадобился. Размещая на сиденье многочисленные складки своей юбки, она спросила у Николаса:

— А… как насчет животных? Вдруг Хуанито, оставшись без присмотра, нападет на Звезду?

— Я поставил ее корзинку в сарай. Она почти все время спит. Вероятно, восстанавливает силы после своих злоключений.

— Расскажите мне о людях, устраивающих эту вечеринку, — попросила Кресси, когда машина уже выезжала за ворота.

— Они мультимиллионеры, из тех, что приезжают на остров по праздникам и выходным. Богатством своим не кичатся, очень милая и скромная пара, в отличие от нуворишей, которых здесь хватает. — Он переменил тему, поинтересовавшись: — Как дела с коттеджем?

— Теперь выглядит чуть более прилично. Но его нужно покрасить, и внутри, и снаружи, разобраться с ванной и кухней. Не думаю, что у тети Кейт есть на это средства, однако я собираюсь написать отцу письмо и попросить денег.

— Почему бы не послать ему факс? — предложил Николас. — Письмо идет слишком долго. Врачи не сказали, сколько еще вашей тете быть в больнице?

— Доктор говорит, что нога будет в гипсе примерно двенадцать недель, а запястье — вдвое меньше. К счастью, перелом бедра не очень опасный.

— Я слышал, что восьмидесятилетние выздоравливают так же быстро, как восьмилетние, — конечно, если нет проблем с костями. Что действительно трудно восстанавливается, так это мышечный тонус. Если очень долго не двигаться, то атрофированные мышцы восстановить почти невозможно.

— Доктор говорит то же самое. Она хочет поставить Кейт на ноги как можно скорее. Думаю, она хороший специалист… опытная, применяющая все последние достижения. Есть ли на острове какой-нибудь санаторий, где тетя могла бы побыть после выписки? Пока я не приведу дом в порядок.

— Честно говоря, я не очень разбираюсь в таких вещах. Вам лучше спросить у людей, к которым мы едем в гости. Они наверняка знают.

Про себя Кресси с опаской подумала, что богачи могут дать совет, неприемлемый для тети Кейт с ее более чем скромными средствами.

Кресси не сомневалась, что отец даст деньги на ремонт дома, но их семья была не настолько богата, чтобы полностью содержать Кейт. Родители, несмотря на приличные заработки, вынуждены много тратить на поддержание своего имиджа… Цепь ее размышлений вернулась к предостережению сестры по телефону.

Если бы у нее была телефонная карточка, она могла бы вечером перезвонить Фрэнсис домой. Конечно, застать ее дома было не так-то просто, квартира служила сестре местом, где она хранила одежду и спала, если не проводила ночь с каким-нибудь очередным мужчиной. Просто не просто, но надо непременно узнать, что она имела в виду, взволнованно думала Кресси. Может быть, в больнице найдется мобильный телефон и завтра удастся позвонить сестре на работу. И оплатить разговор сразу, чтобы не записывали его на счет тети Кейт…

Дверь открыл хозяин, импозантного вида мужчина с седыми волосами, серебристо-серыми глазами и бронзовым от загара лицом. Он тепло поприветствовал Николаса и любезно улыбнулся Кресси.

Прием устраивался в саду. Проходя по дому, Кресси успела заметить роскошную мебель и множество картин — стиль скорее международный, лишенный местного колорита, в отличие от коллекции Николаса.

На террасе, выходящей в потрясающий сад с фонтанами и скульптурами, не меньше тридцати человек наслаждались шампанским, а две или три мальорканки разносили подносы с закусками.

Кресси заметила, что появление Николаса вызвало оживление. Казалось, все его знают, хотя бы понаслышке. Хозяин с трудом протащил их сквозь толпу к своей жене. Элис оказалась такой же приветливой, как и ее муж. На ней было простое платье из светло-голубого льна с изумрудного цвета замшевым поясом, подчеркивавшим ее до сих пор стройную фигуру. Из украшений — ничего, кроме маленьких жемчужных сережек и золотых наручных часов. Оценив ее наряд, Кресси перестала смущаться собственного вида.

— Кресси нужен совет, — после обмена любезностями сообщил Николас хозяйке. — Я оставляю ее вам, а сам пойду общаться с гостями.

— Теперь понимаю, почему Николас согласился прийти, — весело сказала Элис. — Он не охотник до вечеринок и всегда находит уважительные причины для отказа. Вы давно его знаете?

— Со вчерашнего утра, — ответила Кресси. — Но он так невероятно добр ко мне, что кажется, будто мы знакомы всю жизнь.

У Кресси все это вырвалось на одном дыхании, и, только замолчав, она подумала, что ее порыв может выглядеть глупо.

Но хозяйка кивнула.

— Понимаю, что вы имеете в виду. На меня он произвел точно такое же впечатление, когда я его впервые увидела. Но поскольку я постарше его матери, думаю, что мои чувства все-таки несколько отличались от ваших, — она сверкнула дымчатыми глазами. — Он славится своей добротой к девушкам вашего возраста. Только не потеряйте из-за него голову. Николас — раб дикой природы и путешествий. Опыт его матери показал, что такие мужчины в качестве мужей невыносимы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги