Читаем Младшая сестра полностью

Пока она плавала, все ее мысли были заняты только им. Она вспоминала длинное загорелое тело, покрытое каплями воды, похожими на хрустальные бусинки. Интересно, каково это — провести целый день в его комнате на кровати королевских размеров, когда закрытые ставни спасают от палящего солнца, а вентилятор обдувает холодным ветерком обнаженные тела?

Мысль об этом послала приятную дрожь по всему телу. А что, если он опять поцелует ее сегодня вечером после ужина? Сможет ли она второй раз отказать ему?

— Señorita… señorita… te llaman al teléfono.

Выведенная из мечтательного состояния настойчивым голосом, Кресси огляделась вокруг и заметила Каталину, которая стояла у края бассейна и держала одной рукой воображаемую телефонную трубку, а другой отчаянно жестикулировала, указывая в сторону дома.

Пока Кресси подплывала к краю и выходила из воды, экономка подобрала оставленное на перилах полотенце.

Возле входа в сарай, где был телефон, Кресси вытерла руки, поблагодарила Каталину и подняла трубку.

— Алло?

— Привет! Как дела? — Кресси тут же узнала по голосу свою сестру Фрэнсис. — Меня уполномочили выяснить ситуацию. Мама расследует какие-то обстоятельства, а папа бьется с властями по поводу очередного проекта. Ты чем занимаешься?

— Минуту назад я делала предобеденный заплыв.

— Везет же некоторым! А я сижу в офисе и жую бутерброд. Как старушка?

Кресси сообщила сестре свежую информацию.

— А как с головой? — спросила Фрэнсис. — Когда-то у нее был язык как бритва. Но это было в шестидесятые годы. Наверное, острота притупилась после стольких лет жизни в одиночестве.

— Она говорит, что с головой у нее все в порядке, и мне кажется, это действительно так.

— В таком случае смотри, чтобы она тебя не задирала. Даже мама никогда не отваживалась спорить с ней. У Кейт Дэкстер могучий интеллект.

— Пожалуй, немного она все-таки смягчилась. Да любой смягчился бы, живя здесь. Райское место. Не то что Лондон. Здесь, куда ни повернешься, вид, достойный открытки.

— Вид — это хорошо, но людям нужна также пища… во всех смыслах слова, — уверенно заявила Фрэнсис. — Ну ладно, мне пора. Дел, как обычно, по горло.

— Я еще не сообщила тебе самую потрясающую новость, — поспешила сказать Кресси, прежде чем Фрэнсис успеет повесить трубку. — Ты никогда не догадаешься, кого я встретила!

— Какого-нибудь древнего киноактера, который доживает там свои годы?

— Писателя, и никакой он не древний. Ему примерно столько же, сколько и тебе, — возразила Кресси. — Это Николас Аларо, путешественник. Ты наверняка слышала о нем, даже если не читала.

На другом конце провода повисло гробовое молчание. Кресси даже подумала, что Фрэнсис зажала трубку рукой, разговаривая с кем-то, вошедшим в кабинет.

Наконец Фрэнсис заговорила:

— Николас Аларо… настоящее имя Николас Тэлбот? Ты этого человека имеешь в виду?

— Да, ты с ним знакома? — Кресси почему-то почувствовала сильное разочарование.

По роду своих занятий все члены ее семьи были знакомы со множеством знаменитостей. Она же сама не знала почти никого. И сейчас, когда она наконец встретила такую выдающуюся личность, то, естественно, надеялась, что наступила очередь Фрэнсис ахать и задавать вопросы.

— Да, была знакома много лет назад. Так же как и Анна. Где ты с ним встретилась?

— В самолете. Я не могла поверить в свою удачу.

— Как он отреагировал, когда ты представилась? Ты сказала ему, кто ты?

— То есть упоминала ли я о маме? Нет, не пришлось.

— Вейлов и кроме нас полно, к тому же ты совсем другого типа… А может, он все забыл, — задумчиво проговорила Фрэнсис.

— Ты хорошо его знала? Ты с ним встречалась?

— Это настоящий подонок! — с неожиданной горячностью воскликнула Фрэнсис. — Берегись его, Кресс. Книги-то его, может, и хороши, но он сам — нет. Не позволяй ему добавить твой скальп к уже висящим на его поясе.

— Не понимаю, — сказала Кресси. — Что он сделал? Я никогда не слышала, чтобы вы упоминали о нем.

— И ты тоже не упоминай. Никогда даже не заикайся о нем в нашей семье. Я не шучу, это очень серьезно, Кресс. Держи рот на замке.

— Но…

— На другой линии звонок. Поговорим потом.

<p>Глава шестая</p>

Кресси повесила трубку, но в голове бурлили вопросы, не удостоенные ответов. Почему имя Николаса — табу? Что он мог сделать такого, чтобы Фрэнсис позволила себе столь мелодраматические предупреждения?

Ее приподнятого настроения как не бывало. Сначала она очень обрадовалась, что сестра позвонила ей, а теперь думала, что лучше бы съездить за книгами тети Кейт до обеда. Тогда Каталина скажет Фрэнсис, что ее нет, и та больше не станет перезванивать.

Кресси переоделась в раздевалке, потом аккуратно повесила купальник на натянутую за сараем веревку, где Каталина сушила белье. Она уже подошла к дому и тут только вспомнила про собаку. За всеми заботами дня она напрочь позабыла про заблудившегося спаниеля. Собака вальяжно разлеглась в большой корзинке и совершенно не походила на то забитое создание, которое Кресси видела несколько часов назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги