Я — знатного рождения, а ты,Напыщенный и взбалмошный мальчишка,Занесся, будто тучу оседлалИ направляешь колесницу солнца.Но я не прихлебатель твой, не думай,И не лакей, чтобы стремглав бежать,Чуть скрипнет дверь, не поставщик блудницДля царственного этого алькова.
Гроней
Какой блестящий бред!
Хемофил
Как он надулся,Пыхтит, таращится! Вот ненормальный!
Итеокл
Он, трезвенник, видать, вина хлебнул,И хмель ударил в голову. Милорд,Вам не к лицу такие речи.
Пентея
Брат...
Бассаний
Ах, не к лицу! Прикажете, котенок,Мяукать с вами? Политес, он рабскиПрислуживает выскочке, а дерзостьС него срывает маску. Ваша пылкостьИ столь ошеломительная славаЕще не основание, милорд,Чтобы писать на лбу мне "рогоносец".
Итеокл
Он потерял от ревности рассудокИ сам не ведает, что говорит.
Бассаний
Я знаю, кто передо мной: кабан,Искусно прячущий в своем загонеЗвериные наклонности к инцесту.
Итеокл
Что-что??
Бассаний
Я раструблю об этом всюду.Хотя о том, что ты содеял, стыдноИ вслух произнести.
Итеокл
О, монстр!
Профил
Ну, полно.
Пентея
Брат, я прошу...
Граусиа
Его б связать покрепче.А то такое выкинет!
Хемофил
Гляди-ка,Старуха дело знает.
Гроней
А не вздуть лиНам этого болвана?
Пентея
О, супруг,Смиренье ли мое такую бурюВдруг вызвало? Я вам во всем послушнаИ разве что излишне молчаливоНесу повинность — в этом ли мой грех?
Бассаний
Прекрасная, лишь ты не сыплешь сольНа эти раны. Даже в ослепленьеНельзя обидеть ту, чей взгляд так кротокИ чье дыханье умиротворяет.О если б ты моей была всецело!
Пентея
Милорд, пускай из ящика Пандоры[166]Все зло падет на голову мою,Коль я хотя бы в мыслях согрешилаС тех пор, как отдалась вам.
Итеокл
Он не стоитТого, чтоб облегчать его страданья.
Бассаний
О продолжай, моя отрада. — ДайтеИзлиться добродетели, милорд.Я словно убаюкан горним пеньем.Так продолжай. Ну разве я хоть разСказал тебе худое слово? Нет же?
Пентея
Ни разу, как и я — клянусь Юноной[167] —Не оступилась.
Бассаний
Мой кумир! Смотри,Я на коленях.
Граусиа
Зверь, а тоже с сердцем.
Итеокл
Замаливает грех.
Бассаний
О чем вы? Я,Благодарю судьбу. Простите, сударь,Мне эту вспышку.
Итеокл
Докажите нам,Что ум ваш, не подверженный ни страсти,Ни вымыслам досужим, направляетСужденья ваши, и тогда сестраДомой вернется под начало ваше.Пока же в этом мы не убедимся,Она побудет здесь.
Бассаний
Пронзите лучшеМне грудь — я свой конец, как должно, встречу,Но не пытайте так.