Запомни все, что ты сейчас услышишь,И станет уж совсем легко. Так вот,Взывая к вашим шпагам о расправе,Открою козни вам того, кто думалОславить вас и оскорбить меня.
Ипполито
Ославить нас?
Луссуриозо
Вот именно — ославить.Пусть гнев ваш праведный, соединившись,Падет с удвоенною силой.
Виндиче
Кто он,Мерзавец этот?
Луссуриозо
Пьято, гнусный сводник.Я обещал ему, что позабочусьО том, чтобы его в тюрьме сгноили.
Виндиче(в сторону)
Меня, короче.
Ипполито
Как же он посмел?
Луссуриозо
Так и посмел.
(Ипполито.)
А все твоя затея!
Виндиче
Твоя? Возможно ли?
Ипполито
Представь себе.
Луссуриозо
Он, шельма, обещал достать мне девку,А сам, неблагодарная свинья,Моими же брильянтами прельщая,Едва не совратил сестрицу вашу.
Ипполито
Мерзавец!
Виндиче
Я спущу с него три шкуры.
Луссуриозо
Я, зная целомудренность ееИ зная, как подобные посулыСпособны оскорбить невинный взгляд,Не мог ему простить его коварства...
Виндиче
Ну да, конечно, не могли простить...Синьор, я тронут вашим благородством.
Луссуриозо
И вышвырнул его без лишних слов.
Виндиче(в сторону)
Ах, вышвырнул? Ну погоди же, тварь!
Луссуриозо
Вот плата за мои благодеянья!Склонять к такому... и кого? Кастиццу,Чья непорочность для меня — святыня!На что рассчитывал безумец этот?Короче, потерпев с ней неудачу,Он, бестия, решил нажать на мать;Та, по всему, податлива; как масло, —Вмиг дочку уступила.
Виндиче
Хороша!
Луссуриозо
Решив, что дело сделано, сюдаЯвился он бахвалиться, но я...
Виндиче
Но вы?
Луссуриозо
Я так рассвирепел, что, наземьСвалив его, избил до полусмерти.Я, может, круто обошелся с ним?
Ипполито
Он заслужил такое обхожденье.
Виндиче(в сторону)
Где громы? Где возмездие небес?
Луссуриозо
Уж если я, чужой, не смог сдержаться,Что ж говорить о вас?
Виндиче
Он до рассветаНе доживет.
Луссуриозо
Он где-то во дворце.Ты с ним, Ипполито, заговори,Пускай твой брат его в лицо узнает.
Ипполито
В том нет нужды, милорд. Я... я могуНа Пьято показать...
Луссуриозо
Нет, заманиСюда его. Пусть на моих глазахОн кровью истечет.
Ипполито(Виндиче)
Ты слышишь, брат?
Виндиче(Ипполито)
Да, слышу. Исполняй же приказанье.
Ипполито(Виндиче)
Как приведу я, пораскинь мозгами,Тебя, когда ты вот он, перед нами?Уходит.
Луссуриозо
Как бишь тебя зовут-то?
Виндиче
Виндиче.
Луссуриозо
Что ж, имя подходящее.
Виндиче
Да — Мститель.
Луссуриозо
Рука твоя, надеюсь, не дрожит,Обрушиваясь на врагов?
Виндиче
Нисколько.
Луссуриозо
Твой враг заклятый — Пьято.
Виндиче
Он умрет.
Луссуриозо
Услуги помню я. И тот не тужит,Кто верою и правдою мне служит.Входит Ипполито.