Нет, сударь, он изволил отлучиться,А вот куда стопы свои направил,Не знали мы, как и сейчас не знаем.Появляются новые вельможи.
Луссуриозо
Вот у кого сейчас мы все узнаем.Где герцог, мой отец, вам не известно?
Третий вельможа
Нет, сударь, два часа тому назадОн пожелал от нас уединиться.
Луссуриозо
Уединиться?
Первый вельможа
Хорошо же онУединился, раз мы столько ищем.
Второй вельможа
А главное, не знаем, где искать.
Луссуриозо
Он стар, и у него свои причуды.Нам ли судить, о чем помыслил он.Все то, что грех — в народе или в свете, —Он, герцог, превращает в добродетель.
Третий вельможа
Прекрасно сказано, синьор, прекрасно!Все уходят.
СЦЕНА 2
Входят Виндиче, снявший свой маскарад, и Ипполито.
Ипполито
Вот и опять ты сам собою стал.
Виндиче
Заставил, негодяй, менять обличья!
Ипполито
Он был твоей личиной возмущен,Так пусть лицу порадуется он.
Виндиче
Обман совсем невинный. Но послушай,Кой черт он вдруг послал тебя за мной?
Ипполито
Не знаю хоть убей. Даст порученьеТебе он, а какое — знают толькоОн сам и дьявол, секретарь его.
Виндиче
Ну, что же, мой язык к его услугам,Что б там ни замышлял он... Ничего,Зато свой груз взвалю я на него.
Ипполито
Ты прав.
Виндиче
Уж герцог мертв, а государство —Как тот колосс на глиняных ногах.Пока о смерти не узнают, онДля всех правитель. Ну а ЛуссуриозоЦарить недолго: за папашей следомОтправится, и с почестями даже;Легко поверит каждый остолоп,Что смерть отца свела и сына в гроб.
Ипполито
Все это так, но как нам быть с тобою?Не только ведь одежду — весь свой обликТебе необходимо изменить.Одна оплошность, брат, и мы погибли.Продумать надо все до мелочей...Взять речь — твои словечки примелькались...
Виндиче
Молчать я буду, словно меланхолик,Или звучать басовою струной,Что и в веселой партии печальна.
Ипполито
И я в беседе с ним к тому клонил:Мол, нелюдимым ты давно прослыл.
Виндиче
Ты подведешь меня к нему, а там уж...
Ипполито
Тсс! вот и он. Ты все продумал, брат?
Виндиче
Да не волнуйся ты!Входит Луссуриозо.
Луссуриозо
Ипполито!
Ипполито
Синьор?
Луссуриозо
Кто это там с тобою рядом?
Ипполито
То Виндиче, мой брат сердитый. ВыЕго хотели во дворце увидеть.
Луссуриозо
Твой брат? Отлично, черт меня дери!Ему уже давно пора быть здесь.Ну, подойди.