Читаем Млечный Путь, 2012 № 03 (3) полностью

— Интересный вопрос. — Щупальца снова зашевелились. Как мне показалось, растерянно. — Я двадцать четыре часа не покидал своей машины. И после этого мне предстояло то же самое еще почти такое же количество времени. Я решил просто… А вы, Руслан, на заправках всегда остаетесь в машине?

— Нет, — я улыбнулся. — Почти никогда.

— Для чего же тогда спрашиваете?

— Давайте договоримся так, Гарромер. Наша беседа складывается предельно просто. Я задаю вопросы, вы на них отвечаете. Причем, правдиво отвечаете. Доступно?

Я изобразил на своем лице холодную и циничную ухмылку, прежде чем сообразил, что для лергойца она ровным счетом ничего не значит. Рефлекс…

— Да, это мне вполне доступно, Руслан. Спасибо, что разъяснили специфику нашего разговора.

Ч-черт! Судя по интонациям, не издевается… Хотя кто их разберет, этих осьминогов.

— Итак, вы вышли из машины. Что было дальше? — продолжил я как ни в чем не бывало.

— Заправщик уже был на площадке и возился со шлангом.

— Что сделали вы?

— Ничего особенного. Походил по площадке, около машины, стараясь не мешать человеку заниматься своим делом.

— Сколько времени заняла заправка?

— Две минуты двадцать секунд примерно.

Я с удивлением посмотрел на Декса. Потом до меня дошло, что транслятор просто таким образом перевел какие-то лергойские единицы времени. Найдя компромисс между точностью перевода и естественностью звучания фразы.

— Что происходило дальше?

— Сергей подошел ко мне. Я попросил его не дотрагиваться до моей спины.

— Именно в этот момент? Почему вы не сделали этого раньше? — спросил я.

— Раньше не было необходимости. Я не подходил близко к человеку, и физический контакт между нами был невозможен. Он все время находился в поле моего зрения. И я считал неправильным отвлекать заправщика от работы.

— Хорошо. — Я потер подбородок. — Как отреагировал Сергей на вашу просьбу? Уверены ли вы, что до него дошла ее суть?

— Сергей отреагировал адекватно. Сказал, что встречался раньше с лергойцами и знает нашу особенность. Потом представился. Я ответил тем же. Сергей сказал, что машина заправлена и может лететь.

— Вы о чем-нибудь еще говорили?

— Нет. Я только поблагодарил и расплатился, после чего открыл люк в машине и собрался подняться на борт. Тогда я и ощутил касание моей спины.

— Дальше понятно. — Я поморщился. — Получается, вы впервые повернулись к Сергею спиной, и сразу произошел этот несчастный случай?

— Да, вы совершенно правы, Руслан.

— Кроме вас и Сергея на площадке был кто-нибудь еще?

— Нет.

— Вы уверены?

— Я никого больше не видел.

Подумав, я обратился к лергойцу с просьбой:

— Гарромер, вы не откажетесь ненадолго выйти со мной на посадочную площадку?

— Разумеется, Руслан.

Лергоец шевельнул щупальцем, и в стене снова образовался люк. Я вышел первым и, подождав, когда ко мне присоединится Декс, попросил:

— Вы не могли бы восстановить маршрут своей прогулки? Хотя бы приблизительно.

— Постараюсь.

Когда Декс начал неторопливо вышагивать по площадке, я незаметно включил секундомер. Лергоец прошел в дальний конец площадки, вернулся назад, прошелся вдоль машины, немного потоптался на месте и повторил свой путь снова.

— Все, Руслан.

Две минуты семнадцать секунд… Надо же.

— На самом деле, Руслан, вчера я ходил по площадке немного наискосок, но сейчас там стоит ваша машина.

— Благодарю вас, Гарромер. Абсолютная точность мне не требуется. Покажите мне, где стоял Сергей, когда вы повернулись к нему спиной?

— Почти там же, где сейчас стоите вы. Немного в сторону… Да, приблизительно здесь.

— Сначала вы стояли друг к другу лицом, затем попрощались, и вы повернулись, чтобы зайти в машину? — на всякий случай уточнил я.

Декс подтвердил.

Я теперь стоял так, как Матвеев за несколько секунд до своей гибели. Да, одну из версий можно считать несостоятельной, другая крайне сомнительна, третья не опровергнута… Вот только не нравится она мне.

— Еще есть вопросы? — спросил лергоец. Спокойно так, без намека на какие-либо претензии.

— Совсем немного, если позволите. Каков ваш род занятий?

— Торговец недвижимостью.

— Скажите, откуда и куда вы направлялись?

— С Лергои на Тнууг.

Можно будет потом проверить по «навигатору», но я и навскидку мог сказать, что при таком маршруте заправка на этой станции выглядела достаточно логично.

— Вы живете на Лергое?

— Да, Руслан.

— А Тнууг? Если не ошибаюсь, это не лергойская колония?

— Вы не ошибаетесь. Это планета кмехов, хотя там есть несколько поселений иных рас.

— Цель вашего путешествия не является секретом?

— Нет, Руслан. Там продавался участок земли по удивительно низким ценам. Я намеревался приобрести его для перепродажи и хотел осмотреть участок лично.

Новых вопросов я пока не придумал.

— Вы сможете задержаться на этой станции еще на двадцать четыре часа, Гарромер?

— Думаю, участок я уже все равно упустил. Я задержусь.

— Ценю ваше содействие. Я не имею полномочий задерживать вас против вашей воли.

— Я понимаю. И я уважаю закон.

Еще раз поблагодарив Декса, я вернулся в свою машину. Разговор дал мне кое-какую пищу для размышлений, но, в конце концов, размышлять можно и в дороге.

— 9-

Перейти на страницу:

Все книги серии Млечный Путь (журнал)

Млечный Путь, 2012 № 01 (1)
Млечный Путь, 2012 № 01 (1)

Определить направление этого издания довольно трудно, поскольку есть в нем, кроме художественных текстов и публицистики, традиционных для литературных журналов, еще и научно-популярная страница. Читатель найдет здесь обзор новостей науки – «Наука на просторах Интернета». Опубликованный материал не только сообщает о новостях в самых разных областях современной науки, но достаточно подробно рассказывает о достижениях и, что важно, в статье даны ссылки на конкретные страницы в интернете, где можно найти более подробные сведения. Новости науки «на просторах интернета» предполагается публиковать в каждом выпуске журнала. Во втором номере «Млечного Пути» анонсирована научно-популярная статья об известном математике Пименове.Публикация в первом номере эссе Станислава Лема «Размышления о методе» (впервые переведенное на русский язык) также выделяет «Млечный Путь» из потока литературно-публицистических журналов. Замечательный польский фантаст размышляет не только о том, как пишет сам, – это еще и далеко не тривиальный взгляд на литературное творчество в целом. Читателю приоткрывается творческая кухня Лема – оказывается, начиная писать «Солярис», Лем загадал сам себе загадку странного разума и сам пытался ее решить на протяжении всей повести. Написав первые страницы будущей повести, Лем даже не представлял еще, что именно обнаружил Крис Кельвин, прилетев на станцию «Солярис». В «Солярисе» блестяще разгадал собственную загадку, а вот загадку странных трупов в повести «Следствие» писатель разгадать не сумел, в чем откровенно и признался в своем эссе, которое опубликовано впервые (перевод сделан по рукописи).Чрезвычайно интересен опубликованный в первом номере «Млечного Пути» фантастический рассказ Эдварда Митчелла «Эксперимент профессора Шванка». Творчество Митчелла (1852–1927) совершенно не известно российскому читателю, а между тем, написав за всю жизнь десяток научно-фантастических рассказов, Митчелл в каждом из них открыл, по сути, новое направление в фантастике. Он первым за десять лет до Герберта Уэллса писал о путешествии в прошлое на машине времени («Часы, которые шли назад»). Раньше, чем Уэллс, американский фантаст писал о человеке-невидимке («Прозрачный человек»). В опубликованном в «Млечном Пути» рассказе впервые в фантастике поднята тема пересадки сознания от одного человека к другому. Митчелл был первым, кто писал о симбиозе человека и машины («Человек без тела»), о будущих компьютерах («Самый способный человек в мире»). «Млечный Путь» открыл для российского читателя очень интересного автора, чье творчество повлияло на развитие всей западной фантастики.Не оставлена без внимания королева фантастики – НФ. Она достойно представлена «главным блюдом» номера – повестью главного редактора журнала Павла Амнуэля «Свидетель».Фантастики в первом номере «Млечного Пути» много, но это все же – не журнал фантастики. Как и не научно-популярный журнал. Хотя на страницах «Млечного Пути» есть и фантастика, и наука.«Перед вами не журнал фантастики, хотя большая часть текстов первого номера – фантастика, – сказано в редакционном предисловии к первому номеру. – Это не журнал детектива, хотя мы любим классический детектив и будем публиковать лучшие произведения этого литературного направления. Это не журнал литературного мейнстрима, хотя и это направление найдет, конечно, место на наших страницах.Реалистические произведения и фантастика, детективы и мистика. Произведения русскоязычных авторов и переводы. А также критические материалы, эссе, обзоры, научно-популярные статьи и размышления о современной науке. Многообразный мир современной художественной и научно-популярной литературы «в одном флаконе» – таким мы видим наш журнал. «Млечный путь» – наша литературная Галактика во всем многообразии звезд больших и малых, постоянных и переменных, вспыхивающих и уже погасших. Магнитные поля литературных пристрастий и галактические литературные скопления и течения…»

Журнал «Млечный Путь»

Журналы, газеты

Похожие книги