Читаем "Млечный Путь, Xxi век", No 3 (40), 2022 полностью

Яхта отплывает от пустынного берега в пустынное море - и вдруг моментально оказывается среди массы маломерных судов с взволнованными, ликующими, вопрошающими людьми. Джим протягивает руку - рука упирается в преграду. Древний мир захлопнулся.

Лизи видит, что там, где стояло блюдо - только горка рассыпавшихся сухофруктов. Блюдо исчезло. Трогает на шее подаренное Елисаветой украшение - древнего металлического украшения нет, на ней ее собственные бусы.

Джима и Лизи приветствуют, их снимают, идет прямой телерепортаж на весь мир.

60

Радиостудия - та самая, которая послала Джима вокруг света на яхте. Диктор у микрофона, наблюдая за телевизором, вне себя от восторга и тараторит, как пулемет.

С Джимом и Лизи жаждут встретиться политики, историки, лингвисты. Телекомпания предлагает миллион долларов за эксклюзивное часовое интервью. Другая - 3 миллиона. Третья - по 5 каждому за документальный телефильм об их жизни.

Джим и Лизи с тоской смотрят на пустынный берег, показывают жестами - мол, устали, все интервью потом. Прихватив по горстке фруктов, они спускаются в каюту с глаз долой.

61

Москва. Русский президент американскому по прямому проводу:

- Господин президент, я хотел бы поблагодарить вас за освобождение известного вам гражданина России. В свете последних событий на Ближнем Востоке, совершенно бесспорно выявивших искусственную природу преграды, я предлагаю одновременно отменить повышенную боеготовность в наших странах и странах НАТО сегодня в 10.00 по нью-йоркскому времени, то есть в 18.00 по московскому, или в любой другой час, в какой вам удобно.

- Совершенно с вами согласен. Может быть, есть смысл организовать встречу специалистов наших стран, занятых изучением израильского феномена?

- Полагаю, это будет полезно для обеих сторон.

62

Проходит несколько дней.

На борту огромного многопалубного круизного судна, подошедшего с туристами и бизнесменами к берегам древнего Израиля, Джим и Лизи - в центре внимания как почетные гости. Они поднимаются по трапу со своей яхты, которая рядом с лайнером выглядит как ореховая скорлупка. Вечером в их честь на судне бал, а пока им надо привести себя в порядок и переодеться - не в драных же шортах, не в облезлых же маечках, не в шлепках же на босу ногу идти на бал. Джиму и Лизи предлагают шикарную каюту и посещение салонов красоты и одежды - за счет приглашающей стороны.

Джим сопровождает Лизи в женский салон красоты, где их уже ожидают, где масса изысканных женщин. Быстро освоившись с обстановкой и своим положением, Джим, указывая на Лизи, говорит изящной хозяйке салона:

- Привет! Я в восхищении! Не могли бы вы из этого растрепанного чучела сделать что-нибудь приличное?

Лизи возмущена:

- О!

Служащая понимающе улыбается:

- Мы постараемся.

Джим, войдя в роль человека, который в центре всеобщего внимания, отдает наглые распоряжения:

- Отмыть, причесать, приодеть. Бриллиантов не очень много - умеренно. Можно и жемчуг. Счет прислать мне... Хотя нет, лучше - ему, - кивает он на сопровождающего джентльмена и вопросительно смотрит на него.

Сопровождающий снисходительно не возражает.

Лизи не остается в долгу и обращается к сопровождающему:

- Простите, а мешки из дерюги на лайнере есть?

Сопровождающий ожидал услышать все что угодно, только не это, и в затруднении:

- Право, не знаю. Однако полагаю, что в хозяйственном отсеке или на продовольственном складе должны быть.

- Прекрасно! Пожалуйста, этого грубияна, бродягу и шантрапу, - показывает она на Джима, - оденьте в мешковину. Три дырки в мешке - для головы и рук. И хватит с него! Можно не отмывать и не причесывать - это бесполезно, все равно лучше не станет!

Джим возмущен:

- О!

Лизи:

- За мешок плачу наличными!

Сопровождающий невозмутим:

- Мы постараемся.

Лизи остается в салоне, Джим с сопровождающим удаляется.

63

Через два-три часа, к вечеру, сияющий Джим в превосходном вечернем костюме, белоснежной сорочке и бабочке входит в женский салон красоты, где толпятся шикарно одетые женщины в вечерних платьях, быстро пробегает по ним глазами, ища Лизи, и, не заметив ее, устремляется внутрь к знакомой служащей. Проскакивая мимо изящных женщин, он вдруг резко останавливается - что-то знакомое зацепило его глаз. Медленно повернувшись, он видит Лизи - Боже мой, какая перемена после шортов с бахромой и мятой маечки! Перед ним преображенная Лизи, величественная светская леди - прическа с нитью жемчуга, вечернее открытое платье, туфли, ожерелье и серьги с бриллиантиками. Иные жесты, иной наклон головы, иной взгляд.

Джим потрясен.

- Боже мой, Лизи, я всегда знал, что ты красавица, но не думал, что настолько волшебно... Я тебе говорил, что я тебя люблю?

Лизи тоже восхищена видом Джима.

- Пока нет...

- Я тебя люблю!

Джим целует руку Лизи. Затем другую руку.

Появляется сопровождающий, обращается к Лизи:

- Я вынужден извиниться, мешковины не нашлось. Только вот это.

Показывает на костюм Джима. Лизи снисходительно:

- Жалко, конечно, но что же теперь делать... Пусть будет хотя бы это.

- Господа, вас ждут в большом зале на двенадцатой палубе.

Дамы почтительно расступаются перед влюбленной парой.

64
Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Исторические приключения / Социально-психологическая фантастика