Читаем Мне без тебя не жить полностью

– Ты выглядишь таким невинным ангелом. Каким же я был дураком, что поверил тебе. Скажи мне, радость моя, ты планировала помочь своему брату сбежать за границу? Ты поехала бы вместе с ним и забрала бы Гарри куда-нибудь, где я не смог бы тебя найти? Теперь мне понятно, почему ты не записала меня отцом Гарри в его свидетельстве о рождении.

– Я ведь сказала тебе, что забыла сделать это, – возразила Элин, но Кортес не обращал внимания на ее слова.

– Я бросился домой, как только услышал новости о землетрясении в Японии. Никто не знал, где твой брат, и я подумал, что ты начнешь сходить с ума от тревоги за него. Но ты уже знала, что он вернулся в Англию, а еще ты знала, чем он занимался в банке в Японии.

– Ты говоришь какую-то ерунду. – Кортес прижал Элин спиной к столу и, когда она хотела обойти его, схватил ее за запястья. – Ай! Ты делаешь мне больно. С чего вдруг Джареку понадобилось убегать за границу?

– Бог мой! Хватит притворяться, что ты не знала, чем твой брат занимался последние несколько месяцев. Он доверяет тебе, и ты не могла не знать о подозрительных торговых операциях, которые он проворачивал время от времени. Он не сделал ничего незаконного, но он подвергал неприемлемым рискам банковские фонды, используя свою должность финансового брокера, чтобы спекулировать на будущем состоянии японского рынка. За пару месяцев игры на бирже он потерял сто миллионов фунтов, принадлежащих «Сандерсон-банку».

Элин тяжело сглотнула. Теперь она понимала, почему Джарек не отвечал на ее звонки.

– Если бы я уделял работе больше внимания, я бы заметил несоответствия в ежедневных торговых отчетах Джарека. Но ты хитростью отвлекала меня от дел. – Кортес отпустил ее запястья, словно ему было противно прикасаться к ней. – Ты заморочила мне голову своими женскими чарами, чтобы я не знал, чем занимается твой брат.

Элин стало дурно, когда она поняла, что Кортес говорил всерьез.

– Какие еще женские чары, – дрожащим голосом сказала она.

Кортес зло рассмеялся, пронзая ее сердце подобно кинжалу.

– Ты встала передо мной на колени и подарила мне такое невероятное удовольствие, что я поверил… – Он запнулся и молча смотрел, как по ее лицу текли слезы.

– Клянусь, я ничего не знала. И я точно не занималась с тобой любовью из-за каких-то корыстных мотивов. Я не знаю, как ты вообще мог поверить, что я способна на такое, – сдерживая рыдание, продолжила она. – Кажется, мы ходим по кругу. Сначала ты отказался верить, что Гарри твой сын, и обвинил меня в том, что я наркоманка, хотя у тебя не было для этого никаких оснований. Мне казалось, что я наконец завоевала твое доверие, но ты по-прежнему считаешь меня каким-то чудовищем. Я еще раз повторяю: я ничего не знала о рискованных торговых операциях Джарека.

– И ты скажешь, что не собиралась взять Гарри и отправиться на встречу с братом?

– Почему же… Я хотела узнать, что случилось. Барбара уехала в отпуск, поэтому мне не с кем было оставить сына. Но я собиралась вернуться домой. Я уже отправила заполненные бланки, чтобы внести изменения в свидетельство о рождении Гарри. Можешь проверить мою почту, если не веришь мне.

– Да, не верю, – отчеканил Кортес.

Он резко развернулся и выскочил из комнаты. Элин бросилась за ним.

– Ты куда?

– Нужно разобраться с твоим братом, – зловеще ответил Кортес. – Не вздумай покидать Какмир-Холл и брать с собой Гарри, потому что ты пожалеешь об этом, клянусь тебе.

Элин бросилась к его машине и прильнула к открытому окошку.

– Я не знаю, что сделал Джарек, но уверена, его поступок можно объяснить. После смерти мамы он вел себя не самым лучшим образом, и мне следовало рассказать тебе об этом, – запыхавшись, сказала она, пытаясь поспевать за движущейся машиной. – С чего мне уезжать с моим братом, если ты дал мне все, о чем я могла только мечтать?

– Потому что я вынудил тебя выйти замуж, угрожая отобрать у тебя ребенка. – В его голосе прозвучала такая опустошенность, что ее сердце сжалось от боли.

– Я не припоминаю, чтобы ты силой тащил меня под венец. Я сама решила выйти за тебя замуж. Не ради Гарри и не ради наследства…

Подъездная дорожка почти закончилась, и Элин убрала руку с окошка машины.

– Тогда почему ты вышла за меня замуж? – потребовал ответа Кортес.

Самым лучшим было сказать правду, но Элин боялась, что слишком опоздала со своим признанием.

– Я люблю тебя.

Машина резко остановилась, и Кортес внимательно посмотрел на Элин. Ей казалось, что прошла целая вечность перед тем, как его губы скривились в циничной усмешке.

– Это самая большая ложь, – резко бросил он и рванул с места так быстро, что завизжали шины.


Правда и обман.

Кортес не знал, кому и чему верить. С самого начала его мнение об Элин складывалось на основании прочитанного в газетах. Но она снова и снова доказывала, что у нее нет ничего общего с той эгоистичной светской львицей, которой ее выставляли репортеры.

Однажды Кортес обвинил ее в том, что она обманула его, но что, если он снова повторял свою ошибку?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы