Читаем Мнения русских о самих себе полностью

Видеть молодую женщину, готовую к деторождению и занятую мужским трудом, всегда будет жалко. Видеть такую женщину все равно, что видеть драгоценный чернозем, засыпанный щебнем для плаца или гулянья. Еще жалче: потому что земля эта могла бы родить только хлеб, а женщина могла бы родить то, чему не может быть оценки, выше чего ничего нет — человека.

Граф Л. Толстой

* * *

Когда женщина идет шаг в шаг рядом с мужчиной, когда она представляет собой необходимое дополнение рабочего тягла, то она является уже не утехой, не украшением и даже не помощницей и подругой, а просто-напросто равноправным человеком. И ежели за всем тем и при такой обстановке мужчина хлещет женщину вожжами и таскает за косы, то вот тут уж действительно выступает на сцену женский вопрос, жгучий, потрясающий, вопиющий. И что же именно тут-то его никто и не видит, никто о нем и не думает! Но как только женский вопрос выходит из пределов простонародной среды, так он сейчас же превращается в «дамский» и приобретает амурный характер.

М. Е. Салтыков-Щедрин

* * *

Особенно рассчитывайте на поминовение за разработку женского вопроса; только плохие это будут поминки. Во имя ваших последних выводов науки и рефлексов с борьбой за дармоедство вы надолго искалечили не только нравственный облик, но даже наружный образ русской женщины. Вы, раздаватели «живой воды», развратили ее ум и растлили ее сердце. В этом уме была игривость — из нее сделали блудливость; в этом сердце было увлечение, — его превратили в похоть. Она была способна на жертву, из нее сделали искательницу приключений; она живо воображала, — ее научили бредить… По наружному виду — какой-то гермафродит, по нутру — подлинная дочь Каина.

П. Цитович

* * *

Со времени реформ Александра II мужчина сделал большой шаг вперед, а женщину отодвинули назад в том смысле, что прежде, например, правительство само назначало судей всем своим гражданам, теперь же оно дало право одной только половине граждан избирать себе судей, а другую лишило этого права и подчинило вдобавок тем судьям и тем деятелям, которых изберет себе привилегированная половина граждан.

Княгиня Е. К.

* * *

Что такое женский вопрос у нас в России? Этот вопрос, очевидно, никак не составляет выражения потребностей русской жизни. Это явление отчасти привозное, отчасти сочиненное. Завезли его к нам иностранные книжки, а подсочинили его петербургские сочинители, которые далеки от всякого прикосновения с русской жизнью… В этом вопросе нет ни одной нашей самобытной черты, мы не слышим выражения какой-нибудь действительной потребности русских женщин, а видим только напускные требования, подражание иностранцам, фантазию, не имеющую никакой правильной и ясной связи с действительностью.

Н. Страхов

* * *

Кукшина — это прогрессивная вошь, которую вычесал Тургенев из русской действительности.

Ф. Достоевский

ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ

А

Абаза Александр Аггеевич (1821–1895) — министр финансов.

Аввакум Петрович (ум. 1681) — знаменитый расколоучитель XVII века, протопоп города Юрьева-Поволжского, славился как проповедник и ревнитель православия, защищал старый чин церковной службы, восстал против новшеств, введенных патриархом Никоном; автор собственного жизнеописания «Житие протопопа Аввакума»; сожжен на костре.

Авдеев Михаил Васильевич (1821–1876) — писатель.

Аверкиев Дмитрий Васильевич (род. 1836) — писатель, литературный и театральный критик.

Авсеенко Василий Григорьевич (род. 1842) — беллетрист и критик.

Аксаков Сергей Тимофеевич (1791–1859) — писатель. Его сын Константин Сергеевич (1817–1860) — публицист, историк, славянофил, поборник освобождения крестьян; сын Сергея Тимофеевича и брат Константина Иван Сергеевич (1823–1886) — публицист и оратор, глава славянофилов после смерти брата.

Александр I (1777–1825) — император (1801–1825).

Алексей Михайлович (1629–1676) — 2-й царь дома Романовых, на престол вступил в 1645 г.

Армфельдт Густав Мориц (перв. пол. XIX в.) — граф, член государственного совета, генерал; возведен в графское Великого княжества Финляндского достоинство.

Б

Бабст Иван Кондратьевич (1824–1881) — экономист.

Балакирев Иван Александрович (1699 —?) — придворный шут императрицы Анны Иоанновны, служил при дворе Петра I.

Барсуков Николай Платонович (1838–1906) — историк и библиограф.

Бартенев Петр Иванович (род. 1829) — литератор и издатель.

Батюшков Константин Николаевич (1787–1855) — поэт.

Безбородко Александр Андреевич (1742–1799) — князь, государственный деятель, дипломат. Его брат Илья Андреевич (1756–1815) — граф, государственный вельможа, сенатор.

Безобразов Владимир Павлович (1828–1889) — экономист.

Белинский Виссарион Григорьевич (1810–1848) — критик, литератор.

Белоголовый Николай Андреевич (1832–1895) — писатель.

Беляев Иван Дмитриевич (1810–1873) — историк русского права.

Беляев Юрий Дмитриевич (1876–1917) — драматург, театральный критик, журналист, прозаик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия