– Так и порешили: старший живет внизу, младший – наверху, – лицо у отца было очень недовольным. Пэну показалось, что выражение его такое, будто отец со злости бьет глиняные горшки, и он, Жэньчу, и есть один из этих самых горшоков.
– Пусть на обеих сторонах ладони кожа одинаковая, и все ж младший уродился целехоньким, да еще жить будет в доме, к добру добавляется добро. Одному досталось только хорошее, а другому…, – отец не договорил, но Пэн догадался, что тот имел в виду.
Дела обстояли не так благополучно, как полагал Жэньчу. Прослышав о том, что они должны будут жить в свинарнике, та здоровенная девица, что так понравилась его родителям, вдруг отказала.
– Жить вместе со свиньями, я что корова или лошадь? – заявила она.
Девушка вовсе не шутила, гневно тараща глаза, она удалилась и больше ее не видели.
Родители не на шутку разволновались – придется исправлять ситуацию.
– Пока всего одна девушка убежала, а вы уже переполошились. В этом мире и трехногую кошку сыскать несложно, а уж двуногую девушку и подавно, – отвечал Жэньчу.
Родители подыскали еще одну невесту, но та, узнав что жить предстоит в свинарнике, даже встречаться не стала.
Поиски продолжались, родители решили говорить, что Жэньчу выделили старый дом, но он запретил им обманывать людей:
– Я не поверю, что все смотрят только на свинарник, а не на меня! – говорил он, сидя скрестив ноги. Его взор излучал уверенность в себе, но увечье ног все же бросалось в глаза. Поэтому сваха попросила Жэньчу разговаривать с приглашенными девушками сидя нога за ногу. Это замечание задело Пэна за живое:
– Вот еще, в следующий раз приводи их прямо в свинарник, я буду говорить с ними стоя.
Отец, услышав это, напустился на сына:
– Ты с отцом не шути, тут не только о твоих делах речь!
Мать, поддерживая отца, тоже накинулась на него:
– Мы же для тебя хлопочем, да и для нас это важно, а ты все шутки шутишь. Ты не только о себе, но и о брате подумай.
Эти слова матери ударили по самому больному, таким образом она пыталась повлиять на сына.
Из-за разной длины ног Пэну стоило немалых усилий подняться на холм или спуститься вниз. До поселковой начальной школы он спускался с холма, а обратно поднимался вверх по глиняной дороге, которая не менялась уже лет сто. После дождя дорога становилась скользкой, как спина рыбы вьюн, – тут и здоровые ноги поскользнутся, что уж говорить о двух изувеченных болезнью ногах Пэн Жэньчу. С первого класса вплоть до окончания школы средней ступени, он опирался на руку младшего брата, который тащил его по грязной дороге. Но вот учеба закончилась. Став учителем в частной школе, он больше не ходил по этой дороге, но помощь младшего брата по-прежнему была необходима. Как пройдет дождь, младший Жэнынань первым делом помогает ему спуститься с холма, а потом непременно после окончания уроков встречает у школы и провожает по дороге наверх. Мать правильно говорит: он должен подумать о брате. Если сам не обзаведется женой, то и Жэнынань не сможет жениться. Пора серьезно задуматься о своей личной жизни.
Прослышав, что сваха подыскала ему еще одну невесту, он набросал на бумаге парную надпись и передал ее свахе. Он ничего не сочинял, только красиво переписал готовую фразу: «Небесный скакун в погоне за звездой испугался яркой луны, белый дракон, ныряя, поднял ветер с запада». Ему было все равно, поймут ли смысл этой парной надписи, он хотел показать свое умение писать иероглифы. В деревне очень уважают тех, кто умеет писать, это он знал точно.
Сваха унесла парную надпись и привела с собой девушку. Пэн по-прежнему настаивал на том, чтобы встречаться в свинарнике, все равно после женитьбы придется жить там, скроешь один раз, но во второй все станет известно – так он объяснял свою настойчивость.
Его было не переупрямить, встреча все-таки состоялась в свинарнике. Когда сваха завела девушку внутрь, он притворился, что читает книгу. Пэн сидел в комнате, пристроенной к свинарнику, перед кроватью стоял грубо сколоченный стол, на котором лежали книги, а также блюдечко для туши, кисть и белая бумага. Тушь была только что налита, кисть вымыта, а на бумаге ничего не написано. Весь этот реквизит должен был произвести впечатление на девушку.
Он сидел, скрестив ноги, с книгой на коленях и безмолвно смотрел на нее. Книги девушку не заинтересовали, увидев, что он не поднимается со стула, спросила:
– Парализованный?
– Ну что ты, это же народный учитель из частной школы, – вмешалась сваха.
Эта фраза пришлась Пэну по душе, он, довольный, ухмыльнулся и взглядом дал понять свахе, чтобы та ушла. Сваха тихонько ретировалась и перед уходом заговорщически подмигнула Пэну, словно между ними была какая-то тайна.
– Ты живешь в свинарнике? – спросила девушка, оставшись с ним наедине.
– Свинарник за стенкой, а не тут, – ответил Жэньчу.
Она смотрела по сторонам, а он принялся писать иероглифы, словно он не на свидании, а мается от скуки.
– Ту надпись, что принесла сваха, ты написал?
– А как ты думаешь?
– Думаю, ты, – ответила она, видя, как на листе появляются новые иероглифы, но ее похоже больше беспокоили его ноги: