И хотя мне не терпелось вернуться в Англию, я осталась на несколько дней с мамой и Филом, потому что теперь мы могли увидеться нескоро. Потом я вернулась в Чикаго, чтобы организовать доставку всех своих вещей в Англию.
К тому же мне нужно было попрощаться с Грир.
И да, у меня осталось достаточно слез для этого прощания.
Путь из Чикаго в Лондон, а потом из Лондона в Ньюкасл был мучительным. Мне никогда в жизни так не терпелось куда-то добраться. Поездка к северу от Ньюкасла была еще более утомительной. Измученная, бледная, пропахшая самолетом, я попросила такси поехать в поместье Роана.
Его настоящее поместье.
Альнстер-хаус.
Мне нужно было увидеть его. Это была часть обмана, который не должен был превратиться во что-то столь разрушительное. Я не очень-то понимала, чего ожидала от этого дома. Возможно, мне нужно было развеять свои сомнения, напомнить себе, что это просто кирпичи и бетон, что это не меняет того, кем является Роан.
Такси подъехало к огромному особняку, и моя смелость несколько поубавилась. Особняк не убедил меня, что Роан был обыкновенным, живущим на земле фермером.
Дом стоял в нескольких милях от главной дороги, окруженный полями. Вокруг особняка были ухоженные лужайки, они тянулись до горизонта, где переходили в ячменные и пшеничные поля.
Грунтовая дорога превратилась в гравийную дорожку с фонтаном посередине.
Величественная лестница вела к парадной двери роскошного дома.
Особняк был похож на уменьшенную версию дома мистера Дарси.
– Черт побери.
– Это здесь? – спросил водитель, с благоговением глядя на дом.
Как раз в тот момент, когда я собралась выйти из машины, в дверях появилась фигура. Женщина, одетая в консервативную юбку-карандаш и блузку. Я подождала, пока она спустится по каменной лестнице. Гравий хрустел у нее под ногами, пока она шла к такси.
Водитель опустил стекло.
Женщина, которой на вид было за пятьдесят, спросила:
– Могу я вам чем-то помочь?
– Мы ищем поместье Альнстер, – сказал водитель.
– Это оно, – она посмотрела на меня. – Я – миссис Смит, экономка. Чем могу помочь?
Я облизала пересохшие губы.
У Роана была экономка.
Конечно была.
– Я… я ищу Роана.
Ее брови слегка нахмурились, будто она пыталась понять, кто я.
– Мистер Робсон здесь не проживает.
– Вы знаете, где можно его найти?
– Возможно, вы сначала назовете свое имя?
Ничего себе, миссис Смит была старой школы. Я не была уверена, что хочу называть ей свое имя. Боялась, что как только она узнает, кто я такая, то сразу выведет меня с территории под дулом пистолета.
– Извините, что побеспокоила вас, – я похлопала водителя по плечу. – Поехали.
Пока мы отъезжали, экономка провожала нас взглядом. Я дала водителю указания, как добраться до фермерского дома.
Роан говорил правду. Он и правда не жил там, у него была своя, отдельная от родителей жизнь.
И хотя моя гордость все еще была уязвлена, а доверие подорвано, меня стало мучить чувство вины.
Мне следовало остаться.
Мне следовало прислушаться.
Машина петляла по грунтовой дороге, проезжая через овечьи пастбища, прилегающие к прибрежному поместью Роана, а у меня в животе бушевали бабочки.
Когда в поле зрения показался дом и окружающие его сельскохозяйственные постройки, у меня перехватило дыхание.
А потом я увидела его.
Они с Бобби опускали пандус грузовика, чтобы перевезти овец.
Сердце в груди бешено заколотилось, и хотя день был ветреным, у меня вспотели ладони и подмышки. Даже под коленками проступил пот.
– Сюда? – спросил водитель, останавливаясь у дома.
Я не ответила, и он повторил вопрос.
Я была слишком занята тем, что смотрела на Роана, застывшего на месте от удивления.
– Да… но вы можете подождать? Я оплачу ожидание.
– Хорошо, но счетчик работает, имейте в виду, – предупредил он.
Мне не было дела до счетчика.
На ватных ногах и с трясущимися руками я вышла из такси и обошла его.
Роан отошел от грузовика и сделал несколько осторожных шагов в мою сторону.
Мы смотрели друг на друга.
Целую вечность.
Мне казалось, что я не видела его красивое лицо несколько месяцев. Эти карие глаза…
Он сомневался во мне, когда пытался сказать правду, потому что боялся, что я уйду. И я оправдала его ожидания, сбежав.
Я беспомощно пожала плечами, уверенная, что ни один из нас не был безгрешен.
– Мне так жаль.
Роан сначала моргнул от удивления.
А потом пошел, нет, побежал ко мне.
Он обхватил меня руками, я прижалась к нему, и мы слились в отчаянном поцелуе. Это был болезненный, опустошающий, жесткий поцелуй.
И все же это был лучший поцелуй в моей жизни.
Мои пальцы вцепились в его спину, будто кто-то мог в любую минуту его от меня оттащить. Он застонал, и это был такой восхитительный и волнующий звук, но постепенно наш поцелуй смягчился.
Наконец он выпустил меня и прижался ко мне лбом.
– Значит, Грир передала тебе мое сообщение?
Я смущенно покачала головой:
– Какое сообщение?