Рози была знакома с ним лично. Гудвин не единожды приглашал мужчину домой на званые ужины, которые она до тошноты ненавидела, но тот согласился стать гостем в их доме лишь дважды. Высокий седовласый мужчина с доброй улыбкой на лице, испещренном глубокими морщинами. Он много хмурился и кивал головой, оставаясь молчаливым большую часть вечера. Рози было всего семь, когда отец представил её перед Гумбертом, которого пробило на искренний теплый смех, когда маленькая мисс Гудвин рассказала ему шутку о пингвинах. Отец неловко улыбнулся в ответ, назвав её глупой и нелепой, вот только Рози было невдомек, имел ли он в виду шутку или её саму. В любом случае стоило ему уйти, как Гумберт потряс её за плечо, заверив в том, что шутка удалась на славу.
На второй ужин он принес ей плюшевого пингвина. Гудвин начал испещрять благодарности, убеждая мужчину, что Рози вовсе не заслужила подобной чести, поскольку её оценки в школе были не достаточно хорошими, поведение было не достаточно приемлемым, как и сама она была не достаточно примерной для подобных знаков внимания. Рози приняла подарок, испытывая глубокий стыд, окрасивший лицо красными пятнами. Гумберт снова крепко пожал её плечо, но в этот раз не сказал более и слова.
В её воспоминаниях он был хорошим героем, имя которого обманом было очернено. И всё же отрицание было не таким уж долгим. Рози уже было не семь. Она давно забыла анекдот про пингвинов, а тот плюшевый пингвин уже давно был оставлен в ящике для пожертвований. В это было сложно поверить, но Рози не хотела ни оправдывать кого-либо, ни выискивать причин подобных поступков. Она узнала, что это был Гумберт, а остальное уже было не её делом.
— Твоя работа выяснить это, — тон Рози был обвиняюще раздраженным. — Свяжись с моим отцом. Начни заново проводить допросы, используя это, как компромат. Доказательства неопровержимы. Чего тебе ещё надо, чёрт побери? — она грубо втиснула телефон обратно в руки Клайва, который смотрел на неё с нескрываемым опасением.
Едва кто-то мог сказать, что этой девушке на днях исполнилось восемнадцать. Её решительность взывала к страху, что выдавался Клайву неправильным, но вполне естественным. Было в ней что-то дико жуткое, что заставляло Стэнли чувствовать, будто он уменьшался на глазах, оставаясь в глазах Рози крошечным и бессильным. В конце концов, она была всего лишь хрупкой юной девушкой, ранимым человеком со своими страхами и предубеждениями, но глаза ослепляла злость, обращенная в уверенность.
Бриана научилась это различать. Рози была настоящей и в страхе, и в строгости. Вот только, чем больше Бри проводила с девушкой времени, тем лучше распознавала истоки противоречащего поведения. Она не могла видеть Рози насквозь, но это оставалось делом времени, потому что, чем ближе Бриана была, тем больше могла рассмотреть.
— В любом случае, Дуглас мой коллега. Мне придется ему рассказать, хочу я того или нет. Если это сделаю не я, то твой отец обязательно, — Клайв сложил руки на груди, потупив глаза вниз, избегая даже короткого взгляда в сторону Рози.
— Ты безнадежен, — Рози потерла переносицу двумя пальцами, прежде чем отвести томный взгляд к виду за окном. Бриана смотрела на подругу вопросительно, не понимая, в чем была проблема. Почему Клайв не мог рассказать обо всем коллеге, с которым вместе работал над делом? — Похоже, это действительно неизбежно, — Рози сдалась. — В любом случае попытайся сделать всё сам. Если отец решит вмешать Дугласа… Мистера Рейвенгарда, тогда пусть так и будет. Но прежде, я бы не хотела, чтобы кто-то посторонний знал обо всем.
Рози запнулась. Сквозь бетонную стену решительности пробилось волнение, созвучное с произнесенным вслух именем. Всё стало на места. Бриана получила ответ быстрее, чем успела задать вопрос.
— Есть ещё одно дело, которое я хотела бы обсудить. Мы могли бы встретиться позже? — Рози покосилась на Бриану, которая приняла на себя напускной безмятежный вид. Её отвлекло сообщение, которое, как подозревала Рози, было от Реджинальда, судя по кроткой улыбке, которую девушка быстро сумела подавить. — Это не касается отца, и ему не обязательно об этом знать.
— Ты успела что-то учудить прямо в канун праздников? — тон Клайва был откровенно раздраженный. Он и прежде не пытался скрыть негодования, но теперь его голос приобрел нотки горячечной злости, которую он выпустил, сделав несколько шагов от девушки. — Надеюсь, масштабы происшествия меньше, чем у твоего пресловутого брата.
— Эти дела во многом связаны, — ещё тише бросила Рози, прежде чем подняла со стола свой телефон и ловко подхватила пальто, принявшись надевать его на ходу. — Я обязательно ещё свяжусь с тобой ближе к вечеру, — произнесла она напоследок, вынудив Бриану подняться с места.
— Это не может подождать до завтра? А ещё лучше к следующему году? — Клайв обреченно вздохнул.
— Нет. До скорой встречи.