Читаем Много снов назад (СИ) полностью

— И всё же порой, кажется, меня до сих пор никто не понимает, — тихо произнесла Рози, но в шуме улицы Дуглас сумел её расслышать. И он понял её, хоть и не знал, в чем была причина всеобщего непонимания.

— Прямо таки никто? — всё же вторил мужчина. — Даже твой парень? — сорвалось с его губ ненароком. Дуглас краем глаза посмотрел на девушку, когда та улыбнулась. Сердце её забилось быстрее, дыхание затаилось. И всё же в глазах мужчины она оставалась милой кокеткой, которой это замечание лишь польстило. Дуглас пожалел о сказанном, но сожаление осталось с ним ненадолго.

— Если вы говорите о Реджинальде, то он не более, чем друг для меня. Он совершенно не тот тип мужчин, которые мне нравятся, — её голос сам по себе стал выдавать игривость. Кокетливость выскакивала наружу, как пузыри из разлитого по высоким бокалам шампанского.

— Какой же тип тебе по душе? — продолжал Дуглас, словив себя на мысли, что ответ на этот вопрос его почему-то жутко интересовал.

— Более зрелые, — её щеки запылали алым, когда девушка прикусила нижнюю губу, наблюдая за реакцией Дугласа, который смотрел прямо, внимая каждому её слову. — А также терпеливые, сдержанные, заботливые, ответственные, понимающие и умные, надежные и, может быть, совсем немного таинственные.

— Неужели ни одной из этих черт нет у твоего друга?

— Есть и не одна. Но мне нужны они все. Меньшего я не заслуживаю.

— Не вижу и малейшего смысла спорить с этим, — он поднял ладони в воздухе, рассмешив девушку. Её затуманенное сознание твердило, будто Дуглас и был всем, в чем она нуждалась, и Рози не находила малейшего возражения этому убеждению.

— Мы могли бы чаще устраивать случайные встречи, — осмелилась произнести девушка, продолжая наблюдать за мужчиной, на лице которого заиграла ухмылка. Ей казалось, он предугадывал каждое её слово, и лишний раз, убедившись в предсказуемости Рози, поражался её посредственности. Хоть это было не так, она почему-то упрямо убеждала себя в этом, не будучи ни в чем уверенной, когда дело касалось его.

— Последние дни я был очень занят, — Дуглас нахмурился, выпуская наружу задумчивость, хотя на самом деле он чувствовал себя неловко. Его смутил Реджинальд, оказавшейся совсем безобидной преградой, на которую ему не стоило и внимания обращать. Или же Рози врала самой себе. Прежний опыт научил мужчину не делать преждевременных решений, в чем преуспевала девушка, решив, что виной их длительной разлуки, было нежелание Дугласа видеть из-за навязчивости, с которой она, кажется, переусердствовала.

Они расстались на лестничной клетке. Дуглас хотел пригласить девушку на чашку обещанного кофе, но она нашла в себе силы вежливо отказаться. Её ужасно влекло к нему. Так сильно, что это казалось безумием. И всё же рассудок девушки был не всецело захвачен в тиски лихоманки, а потому Рози следовала его зову, игнорируя обманутое наружной таинственностью сердце.

И всё же мысли Рози продолжали крутиться вокруг имени мужчины и дальше, мешая сосредоточится на уроках. Раздраженно скрепя зубами, она справилась и с дурацким эссе, и законспектированным параграфом, и заученным на память стихом. Ужасно вымотанная и ещё больше проголодавшаяся, Рози спустилась в ресторан, чуть раньше обычного времени, как обнаружила за столом удобно расположившегося Дугласа.

— Случайность, да и только, — мужчина вызвал на её лице вымученную улыбку. Она уселась на удобный диван, развернув меню, что уже лежало перед ней.

— Странно, что вам разрешили сюда сесть. Уже больше двух месяцев в это время за этот столик не пускали никого, кроме меня, — хмыкнула Рози, подняв на секунду глаза на Дугласа. Заметив, что он смотрел на неё в ответ, она снова вернулась к изучению меню.

— Я умею быть убедительным.

— Что вы заказали? — она опустила меню и посмотрела на него.

— Огромный отлично прожаренный стейк и овощи на гриле.

— Отлично. Я буду то же самое, — Рози подозвала к столику официанта, сделав заказ.

Дуглас начал незатейливый разговор с обсуждения Филадельфии, помогая Рози увидеть этот город другим. Они снова принялись спорить и делиться самыми невинными воспоминаниями, что в большей мере основывались на впечатлениях от того или другого места. Для Дугласа этот разговор стал отдушиной, в которой он нуждался с их самой последней встречи. Для Рози это был ещё один риск провалиться в пропасть испытываемого восторга, в который её приводил мужчина, поражая всякий раз своим острым умом, честностью и обаянием.

Они снова брели бок о бок под задумчивой луной, вдыхая прохладный вечерний воздух. Речи не прекращались ни на секунду, расширяя рамки невзрачного города до бесконечности.

— И всё же я хотела бы жить в Нью-Йорке, — заявила Рози, остановившись перед самим домом. Она будто не собиралась входить, затормозив и Дугласа, остановившегося в метре от неё. Девушка смотрела на звездное небо и предавалась забытым грезам. Сдалась перед красотою вечера, в котором мягкое сердце находило опасность в лице мужчины, который умел быть обходительным, осторожным и жуть каким интересным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену