Предварительные практики
(тиб. sngon ‘gro – нёндро) – четыре обычных и четыре особых упражнения, закладывающих основу для Махамудры (буквально тибетское выражение чагчен нёндро означает «подготовка к Великой печати»). Обычные практики – это Четыре мысли, обращающие ум (к Драхме):1) драгоценное человеческое рождение с его свободами и возможностями;
2) непостоянство и неотвратимость смерти;
3) страдание, пронизывающее всю сансару;
4) безошибочное действие закона кармы.
Четыре Особые предварительные практики, они же Основополагающие упражнения:
1) принятие Прибежища и пробуждение Просветленного настроя во время простираний перед Тремя драгоценностями и Тремя корнями;
2) очищение от болезненных впечатлений с помощью медитации на Алмазный Ум (Дордже Семпа);
3) подношение мандалы;
4) Гуру-йога – медитация на Ламу.
С помощью этих особенных Основополагающих упражнений мы создаем в своем подсознании бессчетное множество хороших впечатлений, которые образуют основу для практики Великой печати. В каждом упражнении делаются 111 111 повторений.
Прибежище
(тиб. skyabs) – принять Прибежище (тиб. skyabs su ‘gro ba) означает дать формальное обещание ориентироваться на Три драгоценности и искать у них защиты, что помогает нам развивать стремление к Просветлению. Встречаясь с собственной природой Будды, мы обращаемся к ценностям, на которые действительно можно положиться. Мы принимаем Прибежище в Будде как цели, в Драхме как пути и в совершенной Сангхе – Бодхисаттвах – как друзьях и помощниках на пути. Это так называемые Три драгоценности. В Алмазном пути Прибежище принимается дополнительно в Трех корнях – Ламе, Йидамах и Защитниках Учения. Принятие Прибежища у буддийского учителя является ритуальным началом пути.Просветление
(тиб. byang chub) – полное Просветление есть состояние Постижения, когда устранены самые тонкие следы неведения относительно природы реальности. Иногда его называют «воплощением трех Состояний (кайя)»; есть степени, или ступени, Просветления.Пустота (пустотность)
(тиб. stong pa nyid) – существа и объекты не имеют независимого существования и не обладают неизменной природой; это – сущностное качество ума, соответствующее Дхармакайе как аспекту Просветления. Пустота является центральной темой в текстах Праджняпарамиты и в философии Мадхьямаки.Пхова
(тиб., санскр. самкранти) – выброс сознания, или медитация умирания в сознании. В ней практикующий учится отправлять свое сознание из своего тела в сердце Будды Безграничного Света, таким образом подготавливаясь к смерти. В результате успешной практики у человека будет меньше страхов, а после смерти он окажется в Чистой стране Великой радости.Пять видов уверенности
(тиб. nges pa lnga) – пять характеристик, присущих Будде в Состоянии радости (Самбхогакайя):1) форма Учителя вечна;
2) окружение – это всегда Чистая страна;
3) он всегда получает поучения уровня Махаяны и Ваджраяны;
4) среди существ, слушающих эти поучения, есть только те, кто находятся на восьмом, девятом и десятом уровнях Бодхисаттвы;
5) его проявления вневременны и неизменны.
Пять путей:
1) Путь накопления (тиб. tshogs lam
) – первая ступень на пути к Просветлению: на ней мы очищаем омрачения, накапливаем заслугу и достигаем стабильности эмоций и медитации, то есть «обретаем то, что понадобится нам на пути»;2) Путь применения (тиб. sbyor lam
) – мы практикуем двадцать два из тридцати семи факторов, ведущих к Просветлению;3) Путь видения (тиб. mthong lam
) – первый уровень постижения Бодхисаттвы. «Обычный взгляд на вещи сменяется способностью видеть природу ума»;4) Путь медитации (тиб. sgom lam
) – вместе с предыдущим соответствует десяти ступеням постижения Бодхисаттвы;5) Путь без обучения (тиб. mi slob pa'i lam
) – состояние Будды.Пять семейств Будд:
1) семейство Ваджра Акшобхьи (санскр., тиб. mi bskyod pa
);2) семейство Лотоса Амитабхи (санскр., тиб. ‘od dpag med
);3) семейство Будды Вайрочаны (санскр., тиб. rnam par snang mdzad
);4) семейство драгоценности Ратнасамбхавы (санскр., тиб. rin chen ‘byung gnas
);5) семейство Кармы Амогасиддхи (санскр., тиб. don yod grub pa
).Размышление
(тиб. bsam pa) – буквальный перевод с тибетского языка – «думать о чем-то». Второй этап практики – размышление над услышанным, а также тщательное и осознанное соотнесение полученных знаний с собственным опытом.