Читаем Многослов-1: Книга, с которой можно разговаривать полностью

Все бездумное хочется немедленно изобличать. И вправду, разве может подобная убежденность быть хоть в чем-то хорошей?

Фанатизм может быть направлен на что-то чужое, изобретенное не фанатом. Но можно быть и фанатом своего собственного дела.

Попробуем разобраться.

Когда фанатизм направлен на чужое дело, на то, что открыто не самим фанатом, он всегда плох.

Не фанаты придумали религию, из-за которой они могут убивать других. Не фанаты певцов или артистов создали своих кумиров. В конце концов, не фанаты придумали футбол и названия футбольных клубов, из-за которых они устраивают кровопролитные драки.

Фанатизм ужасен как средство возвеличивания чего-то чужого: чужой ли веры, чужой ли славы. Именно бездумное возвеличивание приносит многочисленные трагедии и беды: ведь такое возвышение одних неминуемо ведет к принижению других.

Кроме того, фанатизм убивает у человека свободу: фанат сознательно ставит себя в подчиненное положениесвоему кумиру. Разве не поразительно, что тысячи, миллионы людей кричат: я хуже, чем мой кумир! Я готов стелиться у него под ногами, а он может меня вообще не замечать. И от этого я балдею!

Фанатизм – это добровольное самоуничижение.

Однако, если фанатизм направлен на собственное дело, он становится совершенно иным и наше отношение к нему меняется.

Что значит выражение: человек – фанат своего дела? Это означает, что он абсолютно и бездумно убежден: то, чем он занимается, – самое интересное и важное дело на свете. И если дело это не человеконенавистническое, то такое отношение вполне нормально и даже естественно.

Среди поэтов, режиссеров, художников, скульпторов, композиторов, ученых очень много фанатов. Почти все великие военачальники и политики были фанатами своего дела. В наше время вообще очень трудно добиться результатов, если не относишься к своей работе с изрядной долей фанатизма.

Правда, фанат ограничивает свой мир интересами своей работы.

Хорошо ли это? Наверное, плохо. Но это личный выбор каждого. И не стоит забывать: это выбор, который приносит ему счастье.

Фанаты своего дела живут как бы в коконе: от своей работы они получают такое количество энергии, что не нуждаются в энергии, получаемой от других людей. Поэтому с ними бывает очень тяжело общаться, их невыносимо трудно любить, с ними почти невозможно дружить.

Но именно эти люди чаще всего добиваются серьезных результатов в своем деле и именно они остаются в истории.

Стать фанатом своего дела, равно как и по собственной воле перестать им быть, – невозможно.

Это Божий Промысел, который настигает человека. Против Него мы бессильны.

На мой взгляд, фанаты своего дела заслуживают уважения, в отличие от фанатов дела чужого, которые заслуживают, как минимум – жалости, а, как максимум – борьбы.

Вообще, «фанатизм», конечно, слово не очень приятное. Но зато дальше нас ожидают два воистину потрясающих слова – что фантазия, что флирт.

<p>ФАНТАЗИЯ</p>

См. «Ложь».

<p>ФЛИРТ</p>

Мы – люди, живущие в России, чрезвычайно серьезны. Наши великие сатирики – от Салтыкова-Щедрина до Зощенко, от Гоголя до Аверченко, от Чехова до Горина – всегда смеялись сквозь слезы. У нас нет великих авторов бесшабашных детективных историй, самый знаменитый российский детективщик – это, конечно, Достоевский. Авантюрные любовные истории – тоже не наша стезя. Главный русский любовный роман – «Анна Каренина» – печальное повествование с трагическим концом. Были, правда, редкие попытки написать авантюрные истории. Бестужевым-Марлинским, например, но в классики он определен не был. Или еще – Фадей Булгарин, но этот тоже в историю русской литературы вовсе не своими авантюрными романами вошел.

Короче говоря, понятно, почему в нашей стране, большинство населения которой убеждено, что познание мира возможно только через страдания, слово «флирт» уважением не пользуется. Мы убеждены: уважения достоин только тот, кто любит, а кто флиртует – мелкий и противный.

Так что же это такое, столь нелюбимый нами флирт?

Флирт – это любовь разумом.

Нам очень хорошо известно: любовь – это когда разговаривает сердце, а разум молчит. Поэтому, когда разум включается, нам кажется, что это – не любовь.

И мы правы. Это не любовь. Это флирт.

Флирт – это любовная игра.

Какова же цель этой игры?

Цель флирта – завоевать душу другого человека или, как минимум, заставить его думать о вас.

Слабые игроки во флирт (особенно мужского пола) считают, что цель игры – завоевать тело соперницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Семиотика, Поэтика (Избранные работы)
Семиотика, Поэтика (Избранные работы)

В сборник избранных работ известного французского литературоведа и семиолога Р.Барта вошли статьи и эссе, отражающие разные периоды его научной деятельности. Исследования Р.Барта - главы французской "новой критики", разрабатывавшего наряду с Кл.Леви-Строссом, Ж.Лаканом, М.Фуко и др. структуралистскую методологию в гуманитарных науках, посвящены проблемам семиотики культуры и литературы. Среди культурологических работ Р.Барта читатель найдет впервые публикуемые в русском переводе "Мифологии", "Смерть автора", "Удовольствие от текста", "Война языков", "О Расине" и др.  Книга предназначена для семиологов, литературоведов, лингвистов, философов, историков, искусствоведов, а также всех интересующихся проблемами теории культуры.

Ролан Барт

Культурология / Литературоведение / Философия / Образование и наука