Читаем Многослов-1: Книга, с которой можно разговаривать полностью

Однако сам факт того, что проституция считается первой древнейшей профессией, говорит о том, что тело женщины всегда можно было купить. А желание мужчины обладать не вообще женским телом, а телом конкретной дамы свидетельствует о том, что ему нужно не тело, а нечто большее.

И тогда он начинает флиртовать.

Любой мужчина должен иметь в виду, что в игре под названием «флирт» женщины более интересные, более серьезные и более сильные игроки.

Как бы ни развивался феминизм, женщине всегда легче включиться в игру, главную роль в которой играют чувства. Любой из нас знает: во всем, что касается чувств, женщина во все времена была и останется учителем мужчины.

Как и у всякой игры, у флирта есть правила. Желающих узнать их я могу отослать к своей книге «Искусство заниматься любовью, или Учебник для Дон Жуана».

Хотя не уверен, что таких желающих будет очень много, поскольку сегодня искусство флирта почти позабыто. Основная цель сегодняшней жизни – разбогатеть и прославиться, поэтому редкий человек может позволить себе тратить силы, время и энергию на то, чтобы заниматься любовной игрой.

Скажу лишь об одном: заставить человека заниматься флиртом невозможно.

Безусловно, во флирте есть некоторая жестокость, блестяще, кстати, показанная в великом романе Шодерло де Лакло «Опасные связи»: например, вы просто флиртуете с дамой, а она влюбляется в вас всерьез, то есть страдает.

Но, во-первых, согласимся, что любовная игра – не самое жестокое развлечение нашего времени. А кроме того – и это самое главное – за свои чувства человек всегда отвечает сам. Даже если женщина полюбила подонка, никто не виноват. Если мужчина принял флирт за серьезные чувства, винить некого, кроме самого себя.

Флирт – это то, без чего можно легко прожить. Это не суть жизни, а ее украшение, причем не самое распространенное и яркое.

Поэтому презирать людей, которые любят флирт, так же нелепо, как тех, кто любит украшения. Не менее нелепо вдруг всем начать флиртовать.

Однако, если это украшение вовсе исчезнет из нашей жизни, мне лично будет жаль.

Кроме всего прочего, если человек флиртует, он никогда не хамит.

А чего это я вдруг про хамство?

Потому что это – следующее слово. И следующая буква.

<p>X</p><p>ХАМСТВО</p>

См. «Грубость».

<p>ХВАСТЛИВОСТЬ</p>

Если все-таки мы делим слова на хорошие и плохие, на положительные и отрицательные, то очевидно, что хвастливость – слово плохое. Когда про человека говорят, что он – хвастун, понятно, что его ругают, а не хвалят.

Между тем хвастливость – это крик человека о самом себе.

Казалось бы, что плохого? Мы не раз говорили в этой книге, что все люди очень хотят обратить внимание мира на самих себя. Вот человек и кричит. За что же, собственно, мы его ругаем?

Во-первых, за то, что кричит, то есть нарушает наше спокойствие. Хвастливый человек всегда назойлив. Тихий хвастун – столь же невероятный человеческий тип, как, например, скромная звезда шоу-бизнеса.

Именно поэтому первая реакция, которую вызывает хвастун, – это раздражение.

Кроме того, как правило, хвастун кричит о себе неправду.

Откуда берется хвастливость? Почти всегда – от закомплексованности. Человек начинает орать о себе, когда ему кажется, что на него никто не обращает внимания. Или обращает недостаточно. Или обращает не так, как ему бы хотелось, то есть не замечает в нем чего-то такого, что ему, хвастуну, представляется наиболее существенным.

Естественно, что в такой ситуации человек не будет оценивать себя объективно и здраво. В сущности, хвастун – это рекламный агент самого себя. А где вы видели рекламу без преувеличений?

Хвастливость свидетельствует о неуверенности человека.

Если человек хвастлив, он всегда вызывает наше недоверие и неуважение.

Поэтому быть хвастливым не только неприятно, но и невыгодно.

По счастью, это то качество, с которым можно бороться, причем без особого труда. Для этого необходимо просто за собой следить, понимая, что любое хвастливое слово настраивает людей не за, а против вас. То есть, крикнув о самом себе, вы можете добиться противоположного результата: люди будут мечтать только о том, чтобы вы наконец замолчали.

Хвастливый человек всегда бесхитростен. Это, может быть, единственное его положительное качество. Но оно, увы, не помогает налаживать контакт с другими людьми.

А теперь поговорим о хитрости.

<p>ХИТРОСТЬ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Семиотика, Поэтика (Избранные работы)
Семиотика, Поэтика (Избранные работы)

В сборник избранных работ известного французского литературоведа и семиолога Р.Барта вошли статьи и эссе, отражающие разные периоды его научной деятельности. Исследования Р.Барта - главы французской "новой критики", разрабатывавшего наряду с Кл.Леви-Строссом, Ж.Лаканом, М.Фуко и др. структуралистскую методологию в гуманитарных науках, посвящены проблемам семиотики культуры и литературы. Среди культурологических работ Р.Барта читатель найдет впервые публикуемые в русском переводе "Мифологии", "Смерть автора", "Удовольствие от текста", "Война языков", "О Расине" и др.  Книга предназначена для семиологов, литературоведов, лингвистов, философов, историков, искусствоведов, а также всех интересующихся проблемами теории культуры.

Ролан Барт

Культурология / Литературоведение / Философия / Образование и наука