– После смерти я собираюсь переродиться в одного из них, – сказала она, указывая на резвящихся в воде морских дьяволов. Потом старушка принялась танцевать, покачивая бедрами и взмахивая руками в такт набегающим на берег волнам, так что казалось, будто татуировка на ее спине ожила. – А иначе получится, что я выбрала не ту татуировку. – Она поглядела на Моану, хитро улыбаясь.
– Почему ты так странно себя ведешь? – спросила девушка.
– Я старая деревенская сумасшедшая... это моя работа, – ответила бабуля Тала.
– Если ты хочешь мне что-то сказать, просто скажи, – попросила Моана. Это прозвучало почти жалобно: ей очень хотелось получить совет. Было бы здорово услышать от кого-то, что ей следует ответить на зов океана. – Ты хочешь мне что-то сказать?
Бабуля Тала наклонилась вперед и прошептала:
– А ты хочешь что-то услышать?
Потом старушка загадочно улыбнулась и, прихрамывая, побрела восвояси, опираясь на клюку.
Моана пошла за ней следом, не в силах сдержать улыбку. Она не знала, куда направляется бабуля Тала, да это и не важно: главное, это приключение. И, возможно, по дороге бабушка расскажет какую-нибудь историю.
Глава 5
Они забрались на самый край острова. Высоко в небе сияла луна. Бабуля Тала поднималась вверх по крутой тропинке, освещая себе путь факелом, а Моана шла следом. Дорога была опасная: с одной стороны острые уступы, образованные застывшей лавой, с другой – бушующие волны, плюющиеся клочьями морской пены. Бабуля Тала остановилась на несколько мгновений, чтобы перевести дух, потом двинулась дальше. Моана хотела было ей помочь, но старушка только отмахнулась: она твердо вознамерилась справиться самостоятельно.
– Тебе рассказали все предания нашего народа... кроме одного, – проговорила бабуля Тала, продолжая подъем.
Подняв клюку, она отвела с пути клубок разросшихся лоз, за которыми скрывался вход в проложенный лавой туннель, заваленный большими камнями. Бабуля Тала попробовала поддеть один из булыжников клюкой, но тот не сдвинулся с места.
– Что это за место? – спросила Моана, помогая откатить камень.
– Ты и впрямь полагаешь, будто твои предки и носа не казали за риф? – поинтересовалась бабуля Тала, и ее глаза поблескивали в свете факела.
Моана пинками отшвырнула с дороги остатки камней, расчистив широкий проход. Из пещеры повеяло свежим ветром, он растрепал волосы девушки и принес с собой прохладу, от которой по коже побежали мурашки.
– Оо-о – произнесла бабуля Тала, напустив на себя таинственный вид.
– Что там? – спросила Моана, сгорая от любопытства.
– Ответ
– Ответ на что?
– На вопрос, который ты постоянно себе задаешь. Каково твое предназначение? – бабуля Тала передала внучке факел.
– Ступай внутрь... Ударь в барабан... И узнаешь.
Моана вгляделась в темноту, а потом медленно полезла в темный туннель.
Осторожно ступая, она шла вдоль влажных стен. Чем дальше она заходила, тем громче делался рокочущий грохот, и вскоре девушка поняла, что это шум водопада. Заинтригованная, она ускорила шаг, обошла огромный валун, и ее взору открылось такое зрелище, что девушка едва не рухнула на колени: она оказалась в гигантской пещере, полной больших лодок, явно предназначенных для путешествий по океану!
Охваченная глубоким волнением, Моана подбежала к лодкам, провела рукой по гладкому деревянному корпусу, любуясь большими, величественными парусами. Она перепрыгивала из одной лодки в другую, восхищаясь их красотой. Наверняка эти каноэ повидали немало приключений!
Широкий водопад наполнял водой бассейн пещеры, а заодно и маскировал выход в море, так что снаружи его не было видно. Одна лодка покачивалась на искрящейся поверхности воды прямо у подножия водопада. Охваченная восторгом, Моана запрыгнула на корпус и дернула гик. Когда парус развернулся, под ним обнаружилось огромное двойное каноэ: оно состояло из двух соединенных вместе лодок, уравновешивавших друг друга. Моане хватило одного взгляда на лодку, чтобы понять: она выдержит даже большой груз.
Девушка забралась на верхнюю палубу двойного каноэ и заметила деревянный барабан.
- «Ударь в барабан»… – повторила она слова своей бабушки.
Моана взяла пару толстых деревянных палочек, лежавших рядом с барабаном, и на пробу несильно стукнула по барабану. Ничего не произошло. Она ударила снова, на этот раз погромче, и подождала, гадая, что будет дальше. Несколько мгновений стояла тишина, а потом вдруг раздалось эхо: четкий ритм, знакомый, как старая песня.
Прислушавшись, Моана ударила по барабану в такт этому ритму, и что- то произошло. Вш-ш-ш!
Снова подул холодный ветер, и сами собой зажглись ряды факелов, осветив тала, парус лодки.
Моана смотрела, как наполняющийся ветром парус раздувается и ритмично колышется. Барабан всё гудел, выводил древний мотив, гулко отдающийся от каменных стен пещеры, заполняя ее музыкой.