- Предположение Большенога кажется очень правдоподобным. Если он прав, то нужно просто поймать Горного баламута, - обрадовалась Моана.
- Ну, с этим я справлюсь, - гордо заявил Мауи.
- Тогда нам пора в дорогу, - бодро проговорил Лайро.
Друзья попрощались с Большеногом и, позаимствовав у осьминога Слезу пустыни, полетели к Великому континенту.
27 - Горный баламут
Дорога до Багровых скал заняла много времени. Стараясь привлекать как можно меньше внимания многочисленных жителей Великого континента, путники облетали стороной большие города.
Когда друзья приблизились к скалам, начало темнеть. Путники решили остановиться на ночлег недалеко от нужного места и продолжить путь утром. Вокруг Багровых скал была пустыня, поэтому место для привала можно было выбирать, где угодно. Набрав хвороста, Мауи разжег костер, а Моана достала запасы еды. Немного перекусив, путешественники легли спать.
Утро следующего дня встретило путников сильным ветром. Песок летал в воздухе, попадая в глаза и рот. Это было неприятно.
- Нужно взлетать, идти пешком в такой обстановке невозможно, - перекрикивая ветер, сказал Мауи.
Остальные члены группы с ним согласились. Взобравшись на Златогрива, Моана и Лайро поднялись в воздух. Мауи был прав, над пустыней ветра не было, поэтому лететь было приятней.
- Что это там вдали? - спросила Моана, указывая вниз.
Над пустыней возвышался купол из странного тумана. Он был очень плотный и имел странный песчаный цвет.
- Это те самые постоянные бури, из-за которых Багровые скалы считаются землей не пригодной для жизни, - объяснил Лайро.
- В такой обстановке Горного баламута сложно будет поймать, - расстроенно сказала Моана.
- Только не мне, - хитро проговори Мауи и, подмигнув подруге, начал снижаться.
Приземлившись, полубог обернулся ящерицей и быстро побежал в сторону бури.
Моане и остальным оставалось только кружить над Багровыми горами в ожидании конца песчаной бури.
Прошло много времени, а Мауи все не возвращался. Буря тоже не думала стихать, и Моана начала беспокоиться.
- Мы должны приземлиться и поискать Мауи. Вдруг с ним что-то случилось, и нужна наша помощь, - сказала она Златогриву.
Стоило единорогу снизиться, как потоки сильного ветра с колким песком начали сбивать его с курса. Пегаса бросало из стороны в сторону, и он быстро терял силы, борясь с потоками воздуха.
- Взлетай, - скомандовала девушка, пожалев крылатого друга.
Златогрив широко расправил крылья и за несколько взмахов поднялся над бурей.
- Прости, это была плохая идея, - виновато прошептала Златогриву Моана.
В этот момент буря исчезла. Еще мгновение назад песчаные потоки кружили внизу, словно клубок воюющих змей, а теперь все стихло. Все Багровые скалы стало видно как на ладони.
- Вон там, смотри, - воскликнул Лайро, указывая вниз, - Это, кажется, замок.
Моана пригляделась и увидела большое строение из камня песчаного цвета. По виду здание очень напоминало замок.
- Уверен, это убежище Зара, - добавил Лайро.
Златогрив подлетел к Замку и сел у ворот. Моана со спутником спешились. У замка путников ожидали две огромные рыжие собаки.
- У него целых два Горных Баламута, - испуганно проговорила девушка, глядя на псов.
- А вот и не угадала, - человеческим голосом ответил один из баламутов.
- Мауи! - обрадовалась Моана.
- Он самый, - гордо признался полубог, - Но, пока я в облике баламута, этот рыжий хулиган меня слушается, поэтому вам придется вызволять Лилу в одиночку. Справитесь?
- Попробуем, - неуверенно ответила подруга.
- Тогда, милости прошу, ворота открыты, - проговорил Мауи и отошел в сторону.
Второй баламут последовал за ним.
Путники прошли через ворота и оказались на небольшой площади, ведущей к дверям в замок. Уверенный в преданности и отпугивающих способностях баламута, Зар не держал другой охраны. Замок оказался почти пустым. В нем жило всего несколько слуг, повар и управляющий. Благодаря этому, Моана и Лайро смогли обыскать замок, оставшись незамеченными.
- Слышишь? - шепотом спросила Моана во время обыска.
Лайро прислушался и ответил:
- Да, я узнаю этот звук, так играет на флейте Лилу.
- Значит, она на втором этаже, - сказала спутница и побежала к лестнице.
Идя на звук флейты, друзья попали к дверям, ведущим в большой зал. Они были немного приоткрыты, и путники смогли заглянуть внутрь. Там, лежа на бархатных подушках, Зар слушал мелодию прекрасной Лилу, дарующей ощущение полного счастья. Забыв про все свои проблемы, похититель смотрел на красавицу и мечтательно улыбался.
- И как мы ее вызволим? - забеспокоился Лайро.
- Очень просто. Посмотри, она не прикована, а значит, легко сможет уйти, - начала объяснять Моана.
- Зар не даст ей уйти, - перебил Лайро.
- Мы его отвлечём. Лилу знает тебя. Думаю, ей будет сложно довериться незнакомке, вроде меня, поэтому я буду отвлекать Зара, а ты выводи Лилу из замка, - кратко объяснила спутница.
Лайро согласился с планом. Друзья разошлись по разные стороны дверного проема, и Моана начала шуметь. Лилу перестала играть и удивленно прислушалась. Лицо Зара перестало быть мечтательным. Он нахмурился и встал на ноги.
В сборник вошли сказки народов Европы, Америки, Азии, Австралии и Океании. Иллюстрации А. Л. Костина
Андрей Львович Костин , Катарин Пайл , Коллектив авторов , Леонид Каганов , Сборник Сборник
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Народные сказки / Юмор / Сказки / Детская познавательная и развивающая литература