Ким не оглянулся, хотя наверняка следил краем глаза. Он подошел к зданию и скрылся под козырьком. Девочка еще немного посидела с поднятой лапой, затем так же неестественно опустила ее, скособочилась и уставилась за ельник, в сторону закатившегося солнца. Капитану подумалось, что приезжать сюда лучше было с утра, когда светло. Возможно, по свету удастся и выбраться…
Сумрак сгустился окончательно. Девочка поднялась с качелей и тяжело опустилась на четвереньки. Капитан ощутил холодок – ему подумалось, что девочка сейчас поползет к зданию. Она действительно поползла, умело переставляя конечности, но не совсем к зданию – просто вдоль площадки. Капитан на секунду оглянулся на Артамонова – тот сидел на кровати, всё так же держа в руках ослика. А когда Капитан повернулся обратно, то вздрогнул. Девочки не было. И в том месте, где она только что ползла, двигался здоровенный косматый зверь, напоминавший медведя с растрепанным конским хвостом.
– Что там? – спросил Артамонов шепотом.
– Да зачем тебе?.. – поморщился Капитан и сам отвернулся.
Артамонов пожал плечами и уставился перед собой. В коридоре послышался шорох, и на пороге возник Ким.
– Надо осмотреть здание, – заявил он сразу.
– Командую здесь я, – напомнил Капитан.
– Так командуй! – неожиданно взорвался Ким. – А не изображай в окне мишень!
Капитан посмотрел на него с удивлением, и Ким смутился:
– Виноват. Нервы. – Он уперся гранатометом в пол.
– Ты лучше глянь на это. – Капитан кивнул за окно.
Ким тут же оказался рядом с ним и долго смотрел в сгустившиеся сумерки. А Капитан смотрел на его лицо. Ким держался молодцом – лицо его оставалось каменным, только зрачки расширились. Капитан снова глянул на поляну. Чудовище стояло на задних лапах в профиль. Оно горбилось, передние лапы обвисли и лениво покачивались вдоль туловища. Под бурой медвежьей шерстью топорщились гроздья мышц, громадные когти неспешно рассекали воздух. Но это был не медведь. У чудовища была женская грудь, поросшая бурым мехом.
– Что скажешь? – спросил Капитан.
– Я не знаю, что видишь ты… – начал Ким задумчиво.
– А ты?
– Я вижу медведицу с женской грудью и девятью хвостами.
– Девятью хвостами? – Теперь Капитан разглядел вместо конского хвоста пучок шевелящихся щупалец, кажется, их действительно было девять.
Артамонов не выдержал, тоже подошел к окну и уставился на чудовище, открыв рот. Чудовище медленно развернулось, подняло морду и теперь рассеянно оглядывало здание.
– Ну и что это?! – требовательно спросил Капитан.
– Вы оба видите то же самое? – уточнил Ким. – Медведицу с женской грудью и девятью…
– Да! Что это, твою мать?!
– Если верить моему покойному деду, один из демонов корейских сказок, – спокойно ответил Ким. – Дед называл его Мамма Сонним – многоуважаемый гость оспа. Или просто – многоуважаемый гость.
– Ах, многоуважаемый?! А что твой дед советовал делать при встрече с этой живой Маммой?!
– Мамма Сонним не бывает живой. Она мертвая по определению.
– Но что с ней делать-то?!!
– А что ты на меня орешь?! – взвился Ким. – Я-то откуда знаю?!
– А кто у нас эксперт?!
– Я эксперт по технике и вооружению, где ты видишь оружие?! Кто у нас эксперт по стратегии?!
– Да ты хоть понимаешь, что… – разъярился Капитан, но Ким успокаивающе поднял руку.
– Если это демон из корейской сказки, то в корейских сказках с Маммой Сонним ничего не сделать. Что твой дед советовал делать со Змеем Горынычем?
– Рубить все головы, – вместо Капитана ответил Артамонов. – Бабу Ягу – в печь. Кощею Бессмертному – ломать иглу.
– Бессмертных не бывает, – подтвердил Капитан.
– У вас всё просто, – согласился Ким. – У нас сложно. С Маммой Сонним ничего нельзя сделать.
– Так не бывает, – возразил Артамонов.
– Так бывает. От нее можно убежать или умилостивить ее.
– Убежать ты уже пробовал. А умилостивить – вон у нас… умилостивили уже троих… – Капитан махнул рукой на кровать, где лежал ослик.
Ким резко повернулся и только сейчас заметил ослика. Он подошел ближе, волоча по линолеуму гранатомет, и постоял немного, склонив голову.
– Как это случилось? – спросил он наконец.
– Хлоп – и превратился, – ответил Капитан. – Был Заболодин – и нет Заболодина. Сам по себе, на полуфразе. Мамма твоя в здание не поднималась.
– Пока, – вставил Артамонов.
– Пока, – повторил Капитан.
– То есть мы попали в корейскую сказку? – произнес Артамонов, и в голосе его Капитану почудились обиженные нотки.
– Это ко мне вопрос? – уточнил Ким.
– К тебе. Что про это говорят корейские сказки? – спросил Капитан.
– Я ни о чем подобном не слышал.
– А кто слышал?! Я слышал?! – заорал Капитан, но тут же осекся. – Виноват, нервы.
В комнате воцарилась тишина.
– В корейских сказках люди превращаются в игрушки? – спросил Артамонов.
– В корейских сказках превращаются в разное, – пожал плечами Ким. – Я не знаток корейских сказок.
– И не в какие-нибудь бамбуковые игрушки! – Капитан повернулся к Киму и прищурился. – А вот в таких вот, пластиковых осликов с надписью «ОТК»? Превращаются люди в корейских сказках?