Читаем Модельер полностью

– Ты говорила Питеру, что подозреваешь его?

– Нет.

– Тебе следует сказать. Самое малое, что ты должна сделать, – дать ему возможность оправдаться. Я знаю Питера не хуже тебя, и боюсь, ты нагнетаешь обстановку. – Он встал и положил ей руку на плечо. – Ты устала, Аликс. Тебе нужно отдохнуть. Может, поужинаешь со мной сегодня?

– Не знаю, – вздохнула она. – У меня куча работы и...

– Забудь о работе. Я заеду за тобой в восемь.

Он хотел снова сесть, но Аликс покачала головой:

– Если ты хочешь, чтобы я пошла сегодня с тобой в ресторан, то дай мне возможность поработать.

Ворча что-то о деловых женщинах, Марк позволил довести себя до двери и предупредил:

– Не звони мне домой и не говори, что не можешь пойти со мной. Я за тобой заезжаю, что бы ни произошло.

Он так и сделал. С не свойственной ему твердостью Марк пресекал разговоры о работе. Он привез ее домой за полночь, и, ложась в постель, Аликс с удивлением осознала, что давно так не расслаблялась. Как здорово опираться на кого-то помимо себя. Обычно в такие минуты, когда работы по горло, а настроение на нуле – ей особенно не хватало родителей, которые ушли из жизни три года назад.

– Милый Марк, – благодарно прошептала она, ныряя в постель. – Славно, когда он рядом.

На следующий день Аликс проснулась, лишь когда в ее комнату, красная от негодования, вошла секретарь:

– Опять, мисс Смис. Посмотрите!

Аликс села на постели, откинув назад тяжелую волну волос.

– О чем ты?

– Заметка Джейми Хантера. Опять о Дювалях. Только на сей раз об одной из их клиенток.

– Что! – Аликс вырвала газету из рук мисс Уилкинсон и торопливо пробежала статью глазами. – Пошли Питера ко мне, как только он появится, – сказала она угрюмо. – А пока соедини с Джейми.

Но репортера не было в городе, и, сердито бормоча себе под нос нелестные слова в его адрес, Аликс привела себя в порядок и вошла в офис. Может, позвонить Марку? Да нет, не стоит. Он будет успокаивать ее, а она не настроена на перемирие, тем более что Анри Дюваль, скорее всего, на стену лезет от злости. Он удивил ее, промолчав, когда выпад был направлен против него самого, но своих клиентов он в обиду не даст – в конце концов, они его самое ценное достояние.

Решив увидеться с ним прежде, чем он сам попросит об этом, она, залпом выпив чашку кофе, поехала к Дому Дювалей.

Подойдя к двери кабинета кутюрье, девушка остановилась, чтобы немного успокоиться, затем постучала и услышала «Войдите».

– Моя дорогая Аликс, я все ждал, когда же вы нанесете мне визит. – Он сделал приглашающий жест рукой и указал на стул. – Как я понимаю, вы пришли поговорить о том, как будет освещаться показ новой коллекции?

– Вообще-то я пришла скорее извиниться за статью в сегодняшней «Иллюстрейтед».

Он насмешливо посмотрел на нее:

– Забавно!

– Я так не нахожу.

– А вот я нахожу и хочу вас с ней поздравить.

Аликс удивленно уставилась на него:

– Вы, должно быть, шутите, месье Дюваль? Уверяю вас, я не имею к ней отношения.

– Не надо притворяться передо мной, дорогая. Мы оба люди светские, и я в восторге от вашей сообразительности. Эти папарацци всегда что-нибудь да вынюхают. Если можно самим предоставить им информацию, то почему бы нет? Это поднимает ваш престиж.

Аликс вскочила, ее фиолетовые глаза заблестели от негодования.

– В тот день, когда мне потребуется облить кого-то грязью, чтобы повысить свою репутацию, я брошу свой бизнес! Уверяю вас, я не имею никакого отношения к заметке о мисс Гардинер.

Он смотрел на нее все так же насмешливо.

– Скажите еще, что не вы подбросили Хантеру новость о моей ссоре с сыном?

– Точно не я. – Аликс еще больше разозлилась. – Но обязательно узнаю, кто это сделал. И если этот человек работает у меня, он будет тут же уволен.

– Pas necessaire[1]. – Переход Анри на родной язык прозвучал несколько театрально. – Надеюсь, вы не думаете, будто меня трогает, что там «Иллюстрейтед» пишет о Доме Дювалей? Я беспокоюсь, если газеты про нас молчат! – Увидев недоверие в прелестных глазах Аликс, он уточнил: – Поль, конечно, со мной не согласен. Он в ярости и хочет, чтобы я разорвал с вами контракт.

– Приговорил меня, даже не выслушав.

– Очень жаль, – согласился Анри, – но, по крайней мере, это означает, что в моей семье нет конкуренции.

Анри многозначительно посмотрел на нее, и Аликс догадалась, что он имел в виду вовсе не конкуренцию в дизайне одежды. Похоже, речь шла о делах сердечных, где Анри отводил себе роль дизайнера по части милых дам.

– Как насчет бокала шампанского? – игриво спросил Анри.

Девушка согласно кивнула и наблюдала, как ловко он управляется с напитками. Отец Поля поднес ей бокал, его широкоплечая фигура излучала энергию, лицо лучилось самодовольством, и даже волосы, казалось, не поседели, а их поцеловало солнце.

– Люди часто не понимают того, что скрыто от их зрения, – пробормотал он. – Я всегда считал, что вы привлекательны, но теперь вижу, как вы красивы. Гнев красит вас, Аликс.

Перейти на страницу:

Похожие книги