– Вам крупные купюры? – выдохнул хозяин. – Сотенные?
– Какие угодно, – ответила Диди. – Да пошевеливайся, ты!
– А у меня в кассе только.., шесть сотен. В сейфе есть еще. Вон там. – Он кивнул на дверь, на которой висела табличка ОФИС.
– Шести сотен хватит, – сказала Диди. – Возьми деньги, Бонни. Хватит, чтобы добраться до Мичигана, верно? – Она взяла у Лауры пистолет и сгребла деньги в карман. – Кто-нибудь еще здесь есть?
– Ванда Джейн там, в офисе. Она бухгалтер.
– О'кей, давай в ту дверь. Спокойно и медленно. Человек пошел к двери, но Лаура сказала:
– Стойте. Возьмите бриллиант. Вы его купили. – Диди метнула на нее неодобрительный взгляд, а напуганный хозяин стоял столбом, не зная, что ему делать. – Возьмите, – сказала Лаура, и он взял.
В офисе усохшая женщина с коротко стриженными седыми волосами курила сигарету, сидя в табачном дыму, и говорила по телефону. Одновременно с этим она смотрела «мыльную оперу» по переносному телевизору. Диди не понадобилось ничего говорить: лицо мужчины и пистолет все за нее сказали. Ванда Джейн прохрипела:
– Иисусе милосердный! Хэл, по-моему, нас… – Диди положила руку на рычаги телефона, разрывая связь.
– Ванда Джейн, держи рот на замке, – приказала Диди. – Раздевайтесь догола, вы оба.
– Черта с два я разденусь! – загремела Ванда Джейн, покраснев до корней волос.
– Они уже кого-то убили! – сказал мужчина. – Они обе сумасшедшие! – Он уже расстегивал рубашку. Когда он расстегнул пояс, огромное брюхо вывалилось наружу, как новогодний карнавальный нос.
Диди торопила их. Через несколько минут оба разделись догола и лежали на животе на цементном полу, и никогда в жизни Лаура не видела двух более уродливых лун. Диди, вырвала из стены телефонный шнур и обыскала их одежду.
– Вы будете лежать здесь десять минут. Бобби наблюдает за входной дверью. Если вы выйдете раньше, чем я сказала, можете считать себя падалью, потому что Бобби еще психованней, чем Бонни. Вам ясно?
Ванда Джейн бухнула, как лягушка-бык. Мужчина с лошадиными зубами зажал свой новый бриллиант в кулаке и проблеял:
– Ясно, ясно, конечно! Только не надо нас убивать, о'кей?
– Увидимся в следующий раз, когда будем проезжать через ваш городок, – пообещала Диди и вышла из офиса, подталкивая Лауру.
Снаружи Диди выбросила одежду в мусорный бак. Потом они с Лаурой бросились к «катласу», припаркованному на улице за несколько домов от ссудной кассы, и Диди опять села за руль. Через пять минут они ехали к восьмидесятому шоссе и через десять минут были на пути на запад. На шесть сотен долларов богаче минус бриллиант, который давно уже стал для Лауры мертвым грузом.
Диди посматривала в зеркало заднего вида – ни мигалок, ни сирен. Пока еще. Стрелка спидометра показывала чуть больше шестидесяти миль в час, и Диди сохранила эту скорость.
– От магазинной кражи до вооруженного ограбления меньше чем за сутки, – сказала Диди, не в силах подавить нечестивую усмешку. – Ты просто прирожденная.
– Что прирожденная?
– Нарушительница закона.
– Я ничего не украла. Я оставила ему бриллиант.
– Это верно, оставила. Но разве не было приятно заставить его смотреть в дуло и наложить в штаны?
Лаура глядела, как дворники борются с волнами снега. Да, это было захватывающее переживание – по-своему Это было так чужеродно для ее нормального мироощущения, что ей казалось, будто пистолет держал кто-то другой, надевший ее кожу и говоривший ее голосом. Она подумала, что бы сказал об этом Дуг, или мать с отцом. Но она поняла одну истину, и эта истина наполняла ее смелой гордостью: пусть она и не из тех, кто отвергает закон, но она из тех, кто выживает.
– Раздеться догола, – сказала она и резко рассмеялась. – Как ты до этого додумалась?
– Просто выиграть время. Я не могла придумать другого способа заставить их не выходить из офиса.
– Почему ты меня все время называла Бонни? И сказала, что мы движемся в Мичиган? Диди пожала плечами.
– Свиньи будут искать двух женщин, едущих в Мичиган. У одной из них южный акцент и ее зовут Бонни. Возможно, у них есть сообщник по имени Бобби. Как бы там ни было, а свиньи будут шарить в другой стороне. Они не будут знать, что заставило кого-то продать бриллиант стоимостью три тысячи долларов за шесть сотен баксов под дулом пистолета. – Она прыснула смехом. – Ты видела лицо Ванды Джейн, когда я велела им раздеться догола? Я думала, она обделается!
– А когда у этого мужика вывалилось брюхо, я думала, оно шлепнется прямо на пол! Я думала, в Де-Мойне случится землетрясение!
– Этому типу нужен корсет для брюха! Черта с два, таких больших корсетов не бывает!
Они рассмеялись. Смех чуть-чуть снял напряжение. Пока Лаура смеялась, она на драгоценный момент забыла о боли в руке и в сердце – это, конечно, было благом.
– Ему нужен корсет из китового уса! – веселилась Диди. – А ты видела ягодицы этих двух!
– Две луны в Де-Мойне!
– Господом клянусь, я видела миски с желе… – Она хотела сказать «более мускулистые», но не сказала. На заднем стекле замигал отсвет проблескового маячка, машину наполнило воем сирены, и у Лауры встали дыбом волосы на затылке.