Читаем Мое безрассудное сердце полностью

- Вы думаете, что я знал об этом до нашей встречи? Уверяю вас, что это не так. Мое предложение познакомить вас и ваших друзей с Соколом было совершенно искренним.

- Но не бескорыстным, - напомнил Грант. - Не забудьте, вы хотели кое-что получить за вашу помощь.

- Разумеется, я об этом не забыл. Я человек безденежный.

Грант внимательно разглядывал Декера своими черными тусклыми глазами.

- Теперь я думаю, что вы и не собирались меня с ним сводить. Скорее всего вы хотели меня просто-напросто одурачить.

- Я никогда не утверждал, что знаком с самим Соколом. Я знаком только с человеком, который знает его. Это для меня был единственный способ добраться до него. - Декер пожал плечами. - Похоже, теперь все это под вопросом. В газете говорится, что его зовут Мэтью Уиллет. Теперь это знают все.

- А вы действительно не знали? - Шеридан все еще недоверчиво смотрел на Декера.

- В жизни не слыхал об этом Уиллете. Послушайте, Шеридан, мне жаль, что ничего не получилосб, но я сделал все, что мог. Этот человек был хорошо законспирирован. Джонна недавно сказала мне, что вы хотите встретиться с Соколом. Пришлось затратить время, прежде чем удалось найти к нему подходы. Если бы я не уехал в Лондон, все было бы иначе.

- И теперь никаких денег за это вы не получите.

- Совершенно верно.

- А что, деньги так важны для вас? - спросил Грант небрежно, но взгляд его, устремленный на Декера, был очень внимателен.

- Деньги для всех важны.

- Но ведь Джонна богата!

- Да, - согласился Декер, - она богата. Но из этого еще не следует, что ее деньги принадлежат и мне.

Шеридан нахмурился:

- Вы хотите сказать, что она до сих пор держит в своих руках завязки кошелька?

- Именно это я и хотел сказать.

У Шеридана от хохота на глазах выступили слезы.

- До чего же забавно! - сказал он, пытаясь отдышаться. - Если мне будет позволено так выразиться. - И им овладел новый приступ хохота.

Декер сидел на краю стола, скрестив руки на груди, и ждал, пока Грант выдохнется.

- В настоящее же время, Шеридан, - твердо сказал он, - я не могу позволить даже вам смеяться за мой счет.

Грант стал серьезнее.

- Я не подозревал, что вы такой остряк, Торн.

Декер беспечно пожал плечами.

- Делаю, что могу.

Шеридан разгладил газетный лист, сложил его и сунул себе в карман.

- А вы знали, что так случится, когда женились на ней?

- Знал.

- Но решили, что она передумает?

- Скажем, надеялся.

Теперь в улыбке Шеридана не осталось никакой иронии.

- Вам следовало бы еще до заключения брака выговорить себе выгодные условия.

- Я не янки в отличие от вас. Вот почему я оказался в стесненных обстоятельствах. К Джонне я ни за что не обращусь, поэтому подобных советов вы можете мне не давать.

- Скажите мне одну вещь, Торн. Джонна знает, что вы были у меня в конторе вчера?

- Да.

- Она, верно, решила, что вы пошли ко мне улаживать нашу ссору? Вряд ли вы верите, что наш поцелуй был совершенно невинным.

- Я уверен, коль скоро вы это утверждаете. - Декер бесстрастно посмотрел на Шеридана. - Вы это утверждаете?

- Ну, разумеется. Это было всего лишь поздравление. Если бы я знал, что она заключила столь выгодный брачный контракт, мои поздравления были бы более теплыми. Деловая хватка Джонны всегда восхищала меня. - Он улыбнулся, чтобы еще больше поддеть Декера, но его слова не произвели на Декера никакого впечатления. - Так как же вы объяснили Джонне причину вашего прихода ко мне?

- Я сказал, что ищу место.

- На моей линии? - вскинулся Шеридан, от изумления чуть не задохнувшись. - И она поверила?

- Я говорил убедительно, - спокойно ответил Декер.

- Представляю. - Шеридан вовремя остановился, чтобы в его голосе не прозвучало восхищение. - Значит, она ничего не знает об этих делах с Соколом?

- Ничего. Вам же известно ее мнение о Гаррисоне и ему подобных. На ее взгляд, это просто фанатики.

- Да, она это говорила. - Шеридан помолчал и спокойно добавил:

- Полагаю, она и меня порой видит в этом же свете. Декер опустил руки и обхватил пальцами край стола.

- Вы собираетесь что-нибудь сделать для Сокола? Песочные брови Шеридана взлетели вверх.

- Что вы имеете в виду?

- То, что этого человека повесят. Вы же читали статью. Гаррисон, судя по всему, прав, когда говорит, что суд - это просто формальность. Приговор и так ясен, и если этот Уайтфилд... Уитли...

- Уиллет, - подсказал Грант.

- Уиллет доживет до суда, - закончил Декер, - не удивляйтесь, если прочтете через пару недель, что он стал жертвой суда Линча.

Шеридан кивнул:

- Я понимаю, что к преступлению Сокола они отнесутся со всей серьезностью. Моя линия тоже пострадала из-за моих убеждений. Моя торговля с Чарлстоном прекратилась и вряд ли когда-нибудь возобновится.

- Значит, вы хотели бы попытаться его спасти?

- Вызволить Сокола из тюрьмы?

- Да. Вы удивитесь, когда узнаете, как легко это можно сделать. - В его улыбке не было ни смущения, ни неловкости. - У меня есть кое-какой опыт в таких делах.

- Значит, истории, которые о вас рассказывают, правда?

- Конечно, отчасти это правда. Вы хотите, чтобы я вам помог?

- Я хочу знать вашу цену.

- Пять тысяч долларов.

Внешне Шеридан остался спокойным.

Перейти на страницу:

Похожие книги