Читаем Мое безрассудное сердце полностью

- Тебе это известно, - сказал он, не обращая внимания на слова. Он наклонил голову, чтобы получше рассмотреть эту ямочку. - Она просто сводит меня с ума, появляясь всякий раз, когда твоя особа выражает страшное неодобрение. - Он качнулся на стуле, стараясь удержаться на задних ножках, и продолжал рассматривать жену. - Вот как теперь. Эта ямочка вызывает у меня желание поцеловать тебя.

Джонна вздернула подбородок. Она попыталась метнуть в Декера осуждающий, язвительный взгляд, но это было трудно сделать: ее лицо вспыхнуло жарким румянцем.

- Мне хотелось, чтобы ты был серьезен, - проговорила она.

- А я очень серьезен.

- Ах, ну хорошо! - Она с досадой вздохнула. Затем выпрямилась, обогнула стол и остановилась перед Декером. Он поставил стул на четыре ножки, и Джонна уселась мужу на колени. Она обвила его руками и поцеловала в губы.

В тот миг, когда его удивление растаяло и он хотел ответить на ее поцелуй, она отодвинулась и взглянула на него, выгнув бровь. Он выглядел уже не таким раздражающе-веселым, и Джонна довольно усмехнулась. Беспечная и самодовольная усмешка Декера исчезла. Она еще раз бегло поцеловала его, встала с его колен и вернулась к своему рабочему месту. Теперь их разделял стол.

- Эта твоя усмешка, Декер, - сказала она, - меня раздражает, и ты это знаешь. Мне иногда хочется стукнуть тебя, чтобы эта усмешка исчезла.

Он дотронулся до своей щеки и сказал сухо:

- Мне больше правится такой способ.

- Ну, мне тоже, - строго отозвалась она. - Но я прибегну к другому средству, если ты не объяснишься по поводу мистера Полинга.

Декер подался вперед и уперся локтями в колени. Его лицо стало серьезным.

- Любые мои объяснения тебе все равно не понравятся. Я буду говорить сжато. Тебя нужно охранять, Джонна. Поэтому и понадобился мистер Полинг, пока меня с тобой не было.

- Охранять, - тихо повторила она. - Этого не может быть, Декер!

- Я в этом уверен. Я не хочу, чтобы в один прекрасный момент мне сообщили, что тебя едва не затоптала лошадь или ты чуть не задохнулась в огне и дыму на собственном складе. Я хочу, чтобы рядом с тобой был кто-то и предотвратил очередной несчастный случай, но я буду доволен и тем, что тебя спасут, если это случится.

Джонна опустилась в кожаное кресло.

- Сердишься, что я не сказала тебе, где была вчера?

- Нет, но твое исчезновение ясно показало мне, что ты никогда не воспринимаешь всерьез покушения на твою жизнь.

- Но это не были покушения на мою жизнь. Это были случайности. - Она и сама понимала, что ее слова звучат не очень-то убедительно. Она ведь хорошо помнила прикосновение чьих-то рук, толчок и падение в воду бостонской гавани. - Возможно, целью их было напугать меня. Лошадь шарахнулась в сторону, а из складов я могла успеть выбраться. Из воды меня мог вытащить кто угодно. Просто это оказался ты.

Декер погрузился в молчание. Он пристально смотрел на Джонну и обдумывал ее слова.

- Когда лошадь понесла, меня там не было. При пожаре тебя спас Джереми Додд. Я спас тебя один раз - когда ты упала в воду. - Она прикусила нижнюю губку. Декеру показалось, что вся она замерла в ожидании его слов. Он тихонько выругался:

- Тебя столкнули в воду!

Джонна быстро ответила:

- Там было столько людей, Декер. Все столпились вокруг меня. Я точно не знаю, что произошло.

- Я тебе не верю. - Он встал. - Ты знаешь. Ты всегда знала и молчала об этом, даже когда я обратил твое внимание на этот подозрительный случай. Ради Бога, Джонна, почему же ты ничего никому не сказала?

- А кому бы я могла довериться? - тихо спросила она. - Тебе?

Ему показалось, что она его ударила, и он впервые не стал прятаться за беспечной улыбкой и ледяным холодом глаз.

- Прости, - сказала она, - тогда это было так. Теперь - нет. Несколько недель спустя после этого случая я начала рассказывать о нем Джеку. Но меня, кажется, прервали. Это даже могло быть в тот вечер, когда тебя посадили за решетку. Я до сих пор рада, что ничего ему не сказала.

- Ты могла подозревать Джека?! - Декеру очень трудно было в это поверить.

- Нет.

- Но ты не знала, кому он мог бы рассказать об этом. Мне, например?

Джонна неуверенно кивнула.

- Понимаю, - сказал он.

- Нет, я не думаю, что ты понимаешь или понимаешь, но не все. Мое молчание объясняется просто. Я не хочу, чтобы кто-то неотлучно находился при мне, Декер, и ходил за мной по пятам. Если бы я все рассказала Джеку, эта возня насчет моей охраны началась бы раньше, вот и все. Джек вечно торчал бы рядом. У меня не было бы ни минуты покоя, и я не хотела беспокоить старика без особой нужды. Он мог бы поручить ходить за мной по пятам Гранту, или миссис Девис, или даже тебе. И я подумала: будет лучше не давать ему повод к таким действиям. Ты, например, был полон решимости и без моего подстрекательства.

- Я и сейчас полон решимости, - сказал Декер. - Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

- И я не хочу этого. Я вовсе не так беспечна, как тебе кажется. Ты можешь погрузить меня на корабль и увозить куда-нибудь всякий раз, когда почувствуешь какую-либо опасность. Мы должны найти другое решение, Декер.

- Что же ты предлагаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги