- Нет, - твердо сказал он. - Это - целое состояние.
- В таком случае ваше дело обзаведется собственным мучеником. И ни вам, ни вашим друзьям это не будет стоить ни гроша.
- Если устроить все это так просто, как вы говорите, почему бы мне не обойтись своими силами?
- Это верно.
Шеридан ждал, надеясь, что Декер сделает какое-то другое предложение или назовет меньшую сумму. Не дождавшись, Шеридан спросил:
- А каков риск?
- Вас могут поймать, - ответил Декер, - и вы будете болтаться на веревке. Это первое, что приходит в голову. Даже в случае успеха последствия будут неприятными. Если выяснится, что вы участвовали в этом деле, ваш бизнес сильно пострадает. Вряд ли вы сможете торговать южнее линии Мейсон Диксон.
- Но ведь вы рискуете точно так же, - возразил Шеридан. - Что скажет Джонна, если из-за вас "Морские перевозки Ремингтон" тоже пострадают?
- Нет.
- Вам нужен будет корабль.
- Не обязательно. Но на всякий случай корабль у меня есть. - И ответил на вопрошающий взгляд Шеридана:
- "Охотница". Это мой клипер.
Шеридан был явно ошеломлен:
- Вы хотите сказать, что Джонна разрешит вам пользоваться им?
- Я хочу сказать, что она подарила мне этот корабль.
- Вы лжете! Она никогда этого не сделала бы.
Декер не стал разуверять Шеридана.
- Я хотел бы обдумать ваше предложение, - наконец проговорил Шеридан. Я не могу один заплатить пять тысяч.
- Я понимаю, - отозвался Декер. - Поговорите с вашими друзьями поскорее. Долго я ждать не буду.
***
В шесть часов Джонна ждала Декера у входа в здание складов. В нескольких шагах от нее маячила долговязая фигура Джереми Додда. Он то и дело оглядывал верфь и движущийся по ней поток экипажей - медленный, но непрерывный. Вечер только начинался, и особый интерес Джонны привлекли молодые женщины, стекающиеся к порту из боковых проулков.
- Вы, право же, можете идти, - сказала Джонна.
- Нет, мэм. Я, право же, не могу.
- Капитан Торн и мистер Полинг появятся с минуты на минуту.
- Капитан особенно настаивал, чтобы я его дождался.
Джонна вздохнула:
- Мистер Додд, как вы думаете, кто главный в "Морских перевозках Ремингтон"?
- Вы! - не колеблясь, ответил Джереми.
- В таком случае я имею право приказывать вам?
Молодой человек широко улыбнулся ей:
- Я понимаю так, мэм: если я не подчинюсь вам, я лишусь места. Если я не подчинюсь моему капитану, моя жизнь кончена. Выбор несложный.
- Я понимаю, о чем вы говорите, - сказала Джонна, пытаясь удержать улыбку.
Джереми выпрямился.
- А вот и капитан! - сказал он, указывая куда-то в дальний конец верфи. - Если я не ошибаюсь, и ваш экипаж тоже.
Джонна посмотрела в ту сторону и убедилась, что Джереми действительно не ошибся.
- Вот теперь можете идти.
- Вы правы! - И он весело отсалютовал ей.
Но он не ушел до тех пор, пока благополучно не усадил ее в экипаж. Она не сознавала, что улыбается, пока Декер, усевшись рядом, не заинтересовался этой улыбкой.
- Из-за Джереми, - ответила Джонна. - Сдвинуть его с поста было просто невозможно. Его преданность тебе вызывает и раздражение, и восхищение.
- Он славный парень.
- Он сказал, что ты убил бы его, оставь он меня одну.
Но Декер не разделил веселья Джонны.
- Убил бы.
Джонна сразу перестала улыбаться.
- Ты серьезно?
- Да, - ответил он. - Серьезно.
Джонна замолчала, отвела взгляд с непроницаемого лица Декера и посмотрела в окно. Кажется, легче сдвинуть с места кирпичные дома, стоящие вдоль улицы, чем уговорить Декера Торна. Джонна задумалась о девушках, проезжающих через ее дом - станцию. Как со всем этим справиться, не прибегая к помощи мужа? И что она будет делать, если он не захочет ей помочь?
- Я хочу кое о чем с тобой поговорить.
Услышав голос Декера, Джонна насторожилась. Он сказал такую же фразу, которую она приготовила для него.
- Да?
- О Рейчел.
- Рейчел? Которая служит у меня?
- Да. О ней.
Джонна даже не пыталась скрыть удивление, но настороженность свою она постаралась не показать.
- А ты говорил с миссис Девис?
- Нет. Я подумал, что будет лучше, если это сделаешь ты.
- А в чем дело?
Декер колебался. Он не подумал о том, как трудно будет рассказывать Джонне о событиях сегодняшнего утра.
- После твоего ухода пришла Рейчел, чтобы поменять постельное белье. Наверное, она думала, что я тоже ушел. Я попытался завести с ней разговор, но ничего не получилось.
- Декер, она не может говорить, и, наверное, ей было очень неловко с тобой.
Декер согласился:
- Да, кажется, я был нетерпелив с ней. Я указал на кровать. Я только хотел сказать ей, что она может продолжать заниматься своим делом.
У Джонны сжалось все внутри. Дальше она предпочла бы не слушать.
- А она?
- Села на кровать и задрала юбку. Судя по всему, она решила, что я хочу с ней...
Джонна подняла руку, останавливая Декера. Она так и знала, что ей будет неприятно.
- Может быть, ты неверно ее понял?
- Я так и подумал. Вернее, надеялся, что не понял. И все-таки это было именно так. - Он не собирался объяснять, что проверил это. Джонне вовсе незачем знать все. - С Рейчел плохо обращались, Джонна. Ее приучили к тому, что если мужчина указывает на постель, значит, она должна лечь.