Читаем Мое безрассудное сердце полностью

- Ты уходишь? - спросила она, когда Декер направился к двери в туалетную.

- Да. - Он ленивым жестом пригладил волосы. - Тебе нужно еще что-нибудь?

"Твое общество". Эти слова мелькнули у нее в голове, но замерли на языке.

- Я... я подумала, что ты, может быть, хочешь...

- Да?

- Ты разве не хочешь сказать что-нибудь насчет Гранта? - выпалила Джонна.

Декер поднял брови, изобразив удивление и раздумье:

- Насчет Гранта? А что я могу сказать насчет Гранта? Его спокойствие бесило ее.

- Ты нарочно делаешь вид, что не понимаешь меня, - сказала Джонна.

- Тогда я действительно ничего не понимаю. Ты несколько раз заявляла мне, что я не имею никакого права вмешиваться в ваши отношения с Шериданом. Ты отправилась к нему домой явно против моего желания. И что же ты желаешь услышать от меня теперь?

Она быстро проговорила, боясь, что вообще не скажет этого:

- Что я была не права, а ты прав.

Лицо Декера было непроницаемо, но его голос прозвучал задумчиво.

- А ты действительно так думаешь? - спросил он спустя какое-то время.

- Да. - Джонна кивнула, стараясь придать своим словам больше убедительности. - Да, я так думаю.

- Ну что же, если теперь ты все поняла, мне нет необходимости повторять. И давай оставим это, хорошо?

"Если бы на его месте была я, то вряд ли отличилась бы таким великодушием", - подумала Джонна.

- Хорошо, - прозвучал ее ответ.

Декер постоял на месте, потом опять двинулся к двери.

- Есть еще одна вещь... - начала Джонна. Он взглянул на нее через плечо.

- Я вовсе не возражаю против чьего-нибудь общества.

- Я пошлю за миссис Девис. Она сказала, что...

- Я имею в виду твое общество. - Джонна отставила чашку.

- Видишь ли, Джонна, я был вполне серьезен, говоря, что в настоящее время не испытываю к тебе ничего хорошего.

Опешив, она смотрела вслед уходящему Декеру.

***

Джонна не привыкла залеживаться в постели. В это утро она, как обычно, встала пораньше - с надеждой увидеть Декера за завтраком, но когда вошла в столовую, ей сообщили, что он уехал из дома час назад. На складах она тоже его не нашла, хотя в общем-то он и не должен был быть там. Большую часть времени она провела с Джеком Куинси, просматривая финансовые отчеты и счета за строительство складов. Потом просмотрела график рейсов и последние декларации. Вопреки советам Джека она вычеркнула имя Декера из списка командного состава.

- Вы обсудили это дело с ним? - спросил Джек. - Мне кажется, Декер собирался отплыть следующим рейсом в Чарлстон.

- Мне нет надобности советоваться с ним, - ответила Джонна не очень уверенно, - я ведь по-прежнему управляю компанией, не так ли? Мое вынужденное плавание в Лондон ничего не изменило.

Джек тихонько присвистнул и поднял свои седые брови.

- Вы по-прежнему управляете компанией, - сказал он. Джонна вдруг откинулась на спинку стула.

- Простите, Джек. - Он наклонился над столом, и она взглянула на него. - Вы не будете очень возражать, если мы на сегодняшнее утро закончим с делами? Мне бы хотелось пойти к кораблям.

- Декера там нет.

- А разве я сказала, что хочу его видеть? - Она спокойно выдержала подозрительный взгляд Джека, ничем не выдав себя. - Я обдумываю кое-какие новые проекты и хотела бы знать, что думают о них капитаны Томас и Нортон. Декер уже сообщил мне свое мнение.

Джонна встала из-за стола.

- Прекрасно. Я провожу вас.

Джонна протянула руку за тростью и встала, опираясь на нее. Потом спросила самым небрежным тоном, на какой была способна:

- А где же капитан Торн?

Джек подал ей плащ.

- По-моему, он собирался навестить Шеридана в его конторе.

Все притворное безразличие исчезло с лица Джонны, - Это он вам так сказал?

- Джереми Додд. Ему можно верить.

В этом Джонна не сомневалась. Внутри у нее все сжалось.

- Какие шансы, по-вашему, у Декера, если он подерется с Грантом?

- Шансов немного, - ответил старый моряк не задумываясь. - Разве что Декеру особенно повезет.

- Я поеду домой, Джек. Все остальное подождет.

***

Держа в гибких пальцах конверт, который Джонна сунула ей в руки, Делорес Тернер не сводила с него взгляда. На ее глаза навернулись слезы.

- Это очень много, - тихо произнесла она. - Я не могу это принять.

- У тебя нет выбора, - возразила Джонна. - Я не возьму его обратно. Он так и будет лежать на снегу, пока его кто-нибудь не подберет, вовсе того не заслуживающий, в отличие от тебя.

Делорес покачала головой:

- Я слышала, что вы дарите нам, девушкам, деньги, чтобы мы могли начать новую жизнь, но вы еще никому не давали столько.

- Никто еще не хотел открыть свой собственный шляпный магазин.

От такой щедрости у Делорес дух занялся.

- Я найду, как расплатиться с вами, мисс Ремингтон... Миссис Торн, поправилась девушка. - Обязательно найду.

Перейти на страницу:

Похожие книги