Вот несколько пояснительных слов о развязке. Наш герой сбежал. Теперь мы в морском порту. Он думает наняться матросом. И ужасно пьет: кабачки, матросские таверны, пиликающие музыканты. Эта мысль: «Я свободен, свободен, свободен!» – становится его навязчивой идеей, наваждением. «Я свободен! Я спокоен! Никто ничего не узнает!» А поскольку пьет он всегда и пьет ужасающе уже несколько месяцев подряд, его воля постоянно слабеет – и его неотвязная мысль в конце концов прорывается наружу в нескольких словах, произнесенных вслух. Как только он это замечает, он пытается оглушить себя выпивкой, ходьбой, бегом, но странность его повадок обращает на себя внимание. Человек, который так бегает, явно
Это концовка, и не правда ли, весьма изощренная? Но обязательно НАДО, чтобы она была понята. Ведь признайтесь, это и в самом деле ужасно. Можно еще показать младшую сестру в одном из тех домов разврата и попоек, что устраивают для моряков. Я всецело в Вашем распоряжении.
Еще два слова; насколько сильны Ваши позиции по отношению к Вашим директорам?
Правда ли, что Руайе навязывает свое тайное сотрудничество?4
Я не приму этого.Я весь в Вашем распоряжении. О моей расторопности вам лучше всего скажет моя ужасная нужда в деньгах.
И сообщите Ваши замечания вот о чем. Я весьма
Не уничтожайте это письмо – при некоторых обстоятельствах оно послужит нам пояснительной запиской или памяткой.
Пьяница, приглядывающийся к пьянице и изучающий его.
Превосходный человек: высшая степень приличия, экипаж, часы.
О силе приворотного зелья и о магии в любви, а также о дурном глазе.
Божественная сущность порочного круга («Излияния»).
Маркиз первого гусарского
Цель произведения – показать борьбу между двумя принципами в одном и том же мозгу. Сын эмигранта с воодушевлением служит императору; но некоторые из его окружения (особенно одна женщина, г-жа де Тиме) постоянно твердят ему о воспоминаниях детства и родовой гордости, чтобы он примкнул к Людовику XVIII и графу д’Артуа.
Как в старых сочинениях, мы находим здесь хорошего и плохого ангелов; хороший представлен Граффом, человеком совершенной простоты и революционного героизма, типом этакого старого ворчуна, привязанного к императору; а плохой – г-жой де Тиме, типом интриганки, замешанной во все заговоры эмигрантов и их союзников.
Г-на Остена1
не должно шокировать сходство этой истории с историей Лабедуайера; оно неважно, лишь бы подробности делали произведение интересным. Впрочем, между ними обеими есть и огромное различие – даже после того как король помиловал Вольфганга (который повел себя неотразимо, как Ней и Лабедуайер2), тот все равноубивает себя – из-за любви, потому что убежден, что г-жа де Тиме его разлюбила. Таким образом, он остается верен и своему героическому характеру, и своей женственной натуре.
Произведение может быть разделено следующим образом (пока я не хочу учитывать подразделение на картины).
I АКТ
Замок Эрморах, в котором обитает граф де Кадоль. Маркиз соблазняется трубой французской армии. Побег.
II АКТ
Прибытие в армию; маркиз представляется полковнику Эрбену. Сражение под Ваграмом. Представление маркиза императору.
III АКТ
Крушение Империи. Возвращение эмигрантов. Маркиз попадает к своему отцу, не подозревая об этом. Реставрация в Париже. Салон г-жи де Тиме. Любовь г-жи де Тиме и маркиза Вольфганга.
IV АКТ
Возвращение императора. Полк вместе с Вольфгангом переходит на его сторону.
V АКТ
Спасет ли г-жа де Тиме своего любовника? Аббатство.
Все это станет яснее благодаря простому перечислению действующих лиц.
Граф де Кадоль, эмигрант.
Его сын, маркиз Вольфганг де Кадоль, прозванный Маркизом Первого гусарского, сначала рядовой, потом полковник гусарского полка.
Г-жа де Тиме.
Чарльз Стоун, английский офицер.
Граф Адриен де Бреваль, тип болтливого либерала-монархиста.
Полковник Эрбен, предшественник Вольфганга в Первого гусарском.
Графф, капитан гусарского.
Робер Тритон, трубач гусарского.
Офицер корпуса телохранителей.
Император Наполеон и многие второстепенные персонажи.