– Да я и просто ходить не особо люблю, – признался Хоппер. – А еще и по пустыням топтаться? Это ж подумать только! Песок в башмаках, шлемы эти пробковые дурацкие, жарища, еще и зараза всяческая липнет.
– Это да, – согласился Бэнкс. – Вообще не понимаю, зачем куда-то волочиться? В Габене уж всяко поуютнее будет.
Бэнкс и Хоппер были едва ли не единственными в этом городе, кто считал, что здесь может быть хоть в какой-то степени уютно.
– У богатеев свои причуды, – сказал громила-констебль. – Может, мягкие кресла натирают им богатенькие зады, вот они и пакуют чемоданы.
– Но этот наш голубчик… как там его?.. – Толстяк достал из кармана блокнот и глянул в заметки. – Хэмилтон… Да, сэр Хэмилтон. Он не из особо богатых будет.
– С чего ты взял? – удивился напарник.
– Все просто, Хоппер, – с улыбкой сказал Бэнкс. – Мы вернулись обратно, в Саквояжню. Богатые здесь жить ни за что не станут.
– Гм. Весомо.
Трамвай как раз полз мимо здания суда, и оба констебля, вытянувшись по струнке, отдали честь, после чего вернулись к разговору.
– А ловко ты у этого хмыря фотокарточки заполучил, – похвалил напарника Бэнкс.
– Так я не рубанком же выструган, – осклабился Хоппер.
Клуб охотников-путешественников представлял собой место, куда не попасть, если только вы не являетесь его членом. В этом закрытом обществе состояли сугубо вальяжные усатые джентльмены, хвастающиеся тем, скольких тигров они подстрелили, но, по мнению обоих констеблей, вряд ли кто-то из них рискнул бы сунуться в те же трущобы Фли с той стороны канала.
Управляющий клуба – тип столь важный, будто он не просто стоит у конторки, а лично владеет каким-нибудь банком, – вовсю ставил палки в колеса господам полицейским и как мог старался помешать процедуре, но он еще не знал, с кем связался. Вряд ли среди всех джентльменов-охотников нашелся бы тот, кто смог бы продырявить носорожьи шкуры Бэнкса и Хоппера.
Тип за конторкой замямлил было, что не может разглашать никакие сведения о членах клуба, но тут огромный кулак Хоппера с грохотом стукнул по стойке так, что в воздух подпрыгнули и звонок, и книга учета, и сам управляющий. Тогда-то этот прощелыга и сообщил все, что требовалось господам полицейским, – лишь бы те поскорее ушли.
Сверившись с записями, он рассказал, что из всех джентльменов-охотников, которые недавно вернулись из своих путешествий, лишь один участвовал в экспедиции в Кейкут. Экспедицией этой руководил профессор Реджинальд М. Руффус, профессор из ГНОПМ, цель ее указана не была, но сэр Хэмилтон регулярно отправлял в клуб фотокарточки «с мест». Согласно одному из правил клуба, все охотники, будучи в путешествиях, должны делать и отсылать почтой фотоснимки – таким образом коллеги в Габене могли отслеживать их маршрут по карте мира, строить гипотезы, заключать пари. Экспедиция профессора Руффуса в Кейкут исключением не стала, разве что маршрут по фотокарточкам отследить не удалось – их было слишком мало.
Когда констебли потребовали немедленно предъявить и самого охотника, и указанные фотокарточки, служащий клуба снова было заартачился. Тогда Хоппер ему шепнул, что если «почтенный господин управляющий» сейчас же не прекратит «строить ужа и извиваться», они его арестуют и отправят в собачник Дома-с-синей-крышей, где с ним потолкуют по-особому. И никто им, мол, не помешает этого сделать, поскольку даже констебли из Дома-под-старыми-кленами района Сонн не рискуют лишний раз связываться с коллегами из Саквояжни.
Это сработало, и перепуганный управляющий сообщил, что еще не видел сэра Хэмилтона после возвращения. Он посоветовал разыскать упомянутого джентльмена по адресу его проживания, который тут же назвал, после чего любезно предоставил и конверт с фотокарточками.
И только после этого, к облегчению управляющего, Бэнкс и Хоппер покинули Клуб охотников-путешественников и отправились обратно, в свой родной район…
Трамвай едва волочился, пирожки давно были доедены, и Бэнкс решил, что лучше момента, чтобы изучить «новые улики», и не придумаешь. Он извлек из конверта фотокарточки и принялся их рассматривать. Констебля ничуть не смущало, что от его прикосновений на них остаются жирные следы от пальцев, которые он даже не вытер после того, как ел пирожок.
Джентльмен-охотник, также известный как сэр Хэмилтон, безошибочно угадывался на фотокарточках по мундиру с нашивками клуба. В его внешности Бэнкс ничего примечательного не нашел, впрочем, для толстяка-констебля все снобы были практически на одно лицо. К тому же как следует рассмотреть «сноба» не удавалось.