Читаем Моё темноглазое (не)счастье полностью

– Согласна. Даже сами русские ее не понимают, но неуклонно ей следуют и не вынимают чайной ложки из кружки. Такой даже анекдот есть.

– Расскажешь? – с неподдельным интересом попросил Джек.

– Приходит советский разведчик в парижское бистро, заказывает чашку чая, сидит, пьет, – начала я пересказывать любимый анекдот моего деда. – Тут подбегает к нему официант и говорит: «О, мсье русский шпион!». Разведчик сконфужен, спрашивает: «Как ты узнал, что я – шпион?!». «О, мсье положил сахар в чашку, размешал ложечкой, да так с ложечкой в стакане и пьет!». Ну, в следующий раз разведчик, умудренный опытом, заказал чай, положил сахар, размешал, а ложечку вынул. Сидит и пьет чай без ложки. Тут опять к нему подскакивает официант: «О, мсье – русский шпион!». «Ну что за дела?! Как ты, гадина, узнал?». «О, мсье положил сахар в чашку, размешал ложечкой, аккуратно ложечку вытащил, изящно взял чашечку, а правый глаз прищурил, чтоб туда ложка не попала!».

Я приготовилась к тому, что Джек ничего не поймет и начнет задавать вопросы. Все же менталитеты у нас разные, как ни крути. Однако он так рассмеялся, что по номеру загуляло эхо от его громкого смеха, такого заразительно и легкого, что я тоже позволила себе немного посмеяться.

Отсмеявшись, он сделал глоток чая и еще раз сдавленно хохотнул, тряхнув головой. Снова внос ударил ментоловый запах, но уже не такой сильный. Наши плечи почти соприкасались, и я чувствовала между ними незримое напряжение. Захотелось дотронуться до Джека, провести пальцем по его лицу, узнать, какие у него скулы и какой формы губы.

– Ты допила? – вдруг спросил Джек.

Поняв, что это намек на то, что мне пора возвращаться к себе, я тут же загрустила. От хорошего настроения не осталось и следа. При мысли, что мне придется вернуться в темный пустой номер, на моих глазах навернулись слезы.

Джек спрыгнул со стула и поставил кружку в раковину.

– Я не хочу уходить. – Я даже не поняла, как это сказала. Будто бы за меня это сделал кто-то другой. – Не хочу…

Джек медленно обернулся и уставился на меня. Что он видел? Тоже очертания, как и я? Что он чувствовал? У него в груди тоже что-то шевелится и тянется ко мне?

– Тогда не уходи, – выдохнул он, глядя в мою сторону. – Я этого тоже не хочу.

Сердце заколотилось как бешеное. Мне стало жарко, шея и спина покрылись испариной. Облизнув пересохшие губы, я протянула ему почти опустевшую кружку и попросила:

– Можно еще чаю?

– К черту чай, – бросил он и, шагнув ко мне, порывисто обнял и прижал к себе.

Я охнула от нахлынувшей на меня волны ощущений. Его приятный запах с нотками ментола, его нежная кожа, теплые пальцы и щекотливое дыхание у моей шеи. Тихо застонав, я уронила кружку и сжала освободившимися руками его талию, которая оказалась намного тоньше талии Артема.

Джек шумно вдохнул и уткнулся губами в мое предплечье. Именно с этого места он начал путь к моим губам. Двигался медленно, щекоча мою кожу своим дыханием. Добравшись до моего подбородка, Джек судорожно вдохнул и замер, словно ожидая моего разрешения.

Я пробежалась пальцами по его рукам, плечам, груди и снова вернулась к прессу. Провела ладонями по плоскому животу, коснулась спины и сомкнула руки в замок вокруг его талии, которая была непривычно изящной, тонкой, но от этого не лишенной соблазнительных изгибов накаченных мышц.

Когда я расстегнула рубашку и коснулась его обнаженной кожи, из груди Джека вырвался полустон-полурычание. Я довольно улыбнулась и первая прижалась к его губам, которые оказались мягкими и чувственными, сохранившими кисловатый вкус лимона.

Руки Джека скользнули вниз по моей талии, схватили меня за бедра и приподняли. Я обвила его ногами как обезьянка и, хохотнув, тесно прижалась к нему, обхватив руками его шею. Усмехнувшись мне в губы, Джек чмокнул меня в нос и отнес в спальню, где из-за плотных ночных штор было еще темнее.

Нетерпеливо покусывая мою шею, Джек повалил меня на кровать и без стеснения содрал с меня платье.

– Эй, аккуратнее! – возмутилась я, услышав легкий треск швов. – Оно дорогое и золотое!

– Прости, – прохрипел он, целуя мой живот, от чего по всему моему телу побежали мурашки.

– Я думала, что корейцы – целомудренный народ, – заметила я, когда его губы стали опускаться ниже.

Его вибрирующий грудной смех разжег во мне еще больше желания.

– Меньше смотри дорамы, – посоветовал он мне.

Больше из наших ртов не вырывалось ничего, кроме стонов. Я просто сходила с ума от его теплых рук, свободно блуждающих по моему телу. Ощущение чего-то родного, домашнего так и не проходило. Казалось, что мой дом – это теплые и нежные руки Джека. Я почти убедила себя, что мы знакомы не пару часов, а почти всю жизнь. Жадно вдыхая его запах, перехватывая губами его жаркое дыхание, я молила про себя, чтобы этот момент никогда не заканчивался.

Не уходи, не уходи…

Возможно, я даже произносила эти слова вслух, а может, просто мои мысли были такими громкими, но Джек мне отвечал.

Я не уйду. Я с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы