– Ну, тогда… я вам просто не нравлюсь.
– О нет! Вы самая красивая женщина, которую я когда-либо встречал.
– Ну, тогда, может быть, я вам несимпатична?
– Ну что вы! Вы нравитесь мне, Памела. Даже очень… Но вообще-то…
– Что, Эмерик?
– Вы нравитесь мне слишком сильно.
«О, Эмерик, как чудесно, что ты это сказал! – подумала Памела. – Посмотри мне в глаза, и ты увидишь, какой счастливой сделали меня эти слова! Конец безответной любви! Обними и поцелуй меня! Поцелуй меня, и все будет с нами хорошо! Держась за руки, мы войдем в мир любви, который откроет перед нами все свои тайны. Осталось сделать всего один маленький шаг, Эмерик… Сделай его!»
– Разве плохо, когда кто-то очень сильно нравится? – спросила она мягко.
– Я живу в доме тети, чтобы избегать подобных эмоций.
Памела кивнула:
– Хотите забыть Кембридж?
Эмерик испуганно посмотрел на нее:
– Тетя Скарлет рассказала вам об этом?
– Я знаю только, что там вас постигло жестокое разочарование. Вы решили жить уединенно, чтобы затянулись ваши душевные раны. Жизнь может быть такой жестокой и несправедливой.
Молодой человек с изумлением смотрел на нее.
– Вас, наверное, удивляет, что я вас понимаю, – сказала Памела. – Вы думали, что я бесчувственное, бездушное существо? Женщина-вамп, которой вам следовало опасаться? Неужели вы так плохо разбираетесь в людях?
– Если бы я в них лучше разбирался, я мог бы многого избежать…
– С тех пор, как с вами это случилось в Кембридже, вы в каждой женщине видите врага?
– Что-то в этом роде, – признался он.
– На земле живут несколько миллиардов людей. Неужели вы серьезно думаете, что все они одинаковы?
Вдруг Эмерик неожиданно встал:
– Мне нужно идти.
– Вот, вы опять убегаете.
– У меня дела.
– От себя, от своих чувств убежать нельзя, Эмерик! Они всегда с вами. Даже на самой далекой звезде вы не избавитесь от них.
Он не сказал ни слова в ответ. Между ними опять появился невидимый занавес, который Памеле удалось лишь слегка приподнять. Эмерик удалился в свою комнату, и она увидела его вновь лишь за ужином.
На следующий день Скарлет опять послала Памелу в Латри. Конечно, она воспользовалась этой возможностью, чтобы позвонить домой.
– Он постепенно оттаивает, – доложила она сестре. – О, Джулия, я так счастлива! Наконец он заметил, что нами владеют одни и те же чувства. Он начал говорить со мной о своих проблемах. Думаю, он стал доверять мне.
– А как же Маргарет? Что с ней? – осведомилась Джулия.
– К сожалению, мне пока не удалось ничего разузнать.
– У меня такое подозрение, что она тебя теперь вообще больше не интересует.
– Это неправда. Но не могу же я ни с того ни с сего вдруг заговорить с хозяйкой о Маргарет.
– Ты вполне могла бы завести с ней разговор о своей предшественнице, если бы захотела. Памела, я правда ужасно беспокоюсь о Маргарет, а у тебя только эта любовная история в голове. Я была бы тебе очень благодарна, если бы ты, наконец, вспомнила, зачем, собственно, ты отправилась в Латри.
– Ты права, Джулия. Для меня Маргарет действительно отошла на второй план, но я исправлюсь.
Памела передала привет Дебби и закончила разговор. Затем она опять отправилась к Берту Бурнестеру, где с радостью обнаружила, что тот идет на поправку.
Она вышла из дома рыбака и увидела, что около машины ее поджидает Герберт Мастерсон.
– Я вот уже десять минут жду вас, – улыбнулся он. – Вы и сегодня дадите мне от ворот поворот?
– К сожалению, да.
– Каждый раз, когда я вас вижу, вы становитесь все красивее и красивее. Как вам это удается?
– Не знаю. Думаю, вы просто внушаете это себе.
– Похоже, вам нравится у Скарлет.
– Так оно и есть.
– И вы никогда не думаете о ваших предшественницах? С чего это вдруг они все исчезли неизвестно куда?
– Я не знаю, – ответила Памела.
Мастерсон серьезно на нее посмотрел:
– Мисс Лейтон, мне страшно за вас.
– Ваши страхи совершенно беспочвенны, можете мне поверить.
– Прекратите работать на Скарлет.
– А на что я буду жить?
– Я долго думал об этом… Я одинокий человек, веду свое хозяйство сам. Но не из экономии или жадности, а только потому, что до сих пор не мог себе представить, что эту работу может выполнять какая-то женщина. Но с тех пор, как познакомился с вами, я могу себе это представить. Уйдите от Скарлет и приходите ко мне, мисс Лейтон! Я буду платить вам больше, да и дом мой не такой большой, как у нее, так что работы у вас будет меньше.
– Каким бы привлекательным ни было ваше предложение, мистер Мастерсон, но я не могу его принять, – возразила Памела.
– Но почему? – расстроился мужчина. – Если вы боитесь, что я стану к вам приставать…
– Нет, дело не в этом.
– А в чем же?
– Я дала слово миссис Коннорс.
– Слово, данное коварной ведьме, можно спокойно нарушить. Оно ничего не стоит.
– Будьте любезны, мистер Мастерсон, никогда не говорите плохо о миссис Коннорс в моем присутствии. Всего хорошего.
Памела направилась к машине.
– Бегите из дома Скарлет Коннорс, пока не поздно, мисс Лейтон!
– Я больше не хочу это слышать. Вся деревня предвзято относится к Скарлет, мистер Мастерсон. Всем вам нужно задуматься, правильно ли поступать с этой женщиной так несправедливо.
Памела завела мотор.