Раньше, когда они были влюблены, он был веселый и добрый. Потом они поженились. После смерти ее отца Джордж стал фактически владельцем всех его компаний. И вот, когда Джордж почувствовал силу, решил, что он теперь здесь хозяин, с ним произошли эти метаморфозы. Он ударился в бизнес. Больше его ничего не интересовало. Ему было жалко времени на отдых и развлечения. На подарки — тоже. Присцилла не получала от него с тех пор даже коробки конфет, не говоря уже о цветах. Вот таким противным он стал.
Она попыталась втянуть его в игру. Ей самой очень нравилась игра. «Угадай, что?» — подзадоривала она его. По правилам игры, Джордж должен был спросить: «Что?» А она бы тогда спросила: «Угадай, что я сделала для тебя сегодня?» Дальше он должен был задать ей несколько глупых вопросов. Типа: «Ты нашла миллион долларов и положила их мне под подушку?» Или: «Ты купила дворец, и мы едем выбирать мебель?» Затем шли вопросы посерьезней. Пока Джордж не отгадает, какой сюрприз она ему приготовила. Или он сдается и Присцилла сама показывает ему свой сюрприз.
Но, естественно, Джорджу все это надоело сразу после «Что?». Он сказал, что игра идиотская и Присцилла дура, если это может ее забавлять.
Игра глупая, она согласна. Но веселая. Сколько сюрпризов можно придумать. И романтичная. В тот раз, например, у нее был заготовлен очень эротический сюрприз.
Они с Джорджем продолжали жить вместе по привычке. От полного разрыва их спасло появление детей. Марк и Эми унаследовали ее мягкую теплую красоту и жизнерадостность. Во всех отношениях это были «мамины дети». Им тоже полюбилась игра.
«Возможно, — Присцилла позволила себе чуточку самокритики, — она слишком сконцентрировалась на детях и очень мало внимания уделяла мужу. И все-таки, если бы Джордж захотел… быть частью ее… их жизни… если бы он захотел понять, как чудесно, когда все они вместе… если бы…»
Размышления Присциллы были прерваны. В дверь тихонько постучали, мистер Тиббл сорвался с места, побежал открывать, и в комнату вошли двое — констебль Эдмондс и высокий мужчина в штатском.
— Детектив Уорен, — представился этот мужчина, когда констебль, сопровождавший его, вышел из комнаты. — Извините, что беспокою вас, но если вы будете так любезны ответить на мои вопросы…
— Разумеется, детектив, — сказала она. — Як вашим услугам.
Детектив присел на диван и вынул черную записную книжку из кармана пиджака. С задумчивым видом полистал страницы.
— Может быть, вы для начала просто расскажете мне, что произошло сегодня… то есть, я имею в виду, до того как… это случилось.
— Боюсь, что не припомню ничего особенного. Я лежала на софе, здесь, в этой комнате, задремала. Вдруг, как в тумане, то ли крик, то ли шум… Мне показалось, что кричат дети. Просыпаюсь, они трясут меня. Я встала. Мы пошли на террасу, я посмотрела вниз…
Она сумела придать своему голосу легкую дрожь и волнение, ей это неплохо удалось.
— …и увидела мужа, — закончила она.
Детектив Уорен встал, прошел на террасу, глянул вниз и вернулся на место.
— Не было ли у вашего мужа в последнее время каких-нибудь странностей? Депрессия, возможно? Не говорил ли он о самоубийстве?
— О, нет, что вы! — воскликнула она и тут же пожалела. Она не думала о самоубийстве. Но теперь возможность была упущена.
— У него все было в порядке? — спросил Уорен.
Присцилла удивленно посмотрела на него.
— Со здоровьем, я хотел сказать, — пояснил Уорен. — Не было ли у него неожиданных приступов головокружения, например, не терял ли он сознания?
— Ах да, — ответила она. — Действительно, поэтому он и решил отдохнуть. Мой муж много работал в последнее время. И он часто говорил, что у него кружится голова. Я чувствовала, что ему необходим хороший полноценный отдых.
Удивительно, как легко можно врать без зазрения совести, когда ставки подняты так высоко.
Детектив записал что-то в свою черную книжечку.
— Я понимаю, как вам тяжело, — сказал он сочувственно. — Если вы уделите мне сейчас еще несколько минут, я думаю, мы все выясним и больше не будем вам докучать. Если речь не идет о насильственной смерти… — Он помолчал и затем продолжил: — Видите ли, на террасе высокое ограждение, было бы затруднительно так просто
Она почувствовала, что у нее начинают сдавать нервы.
— …но если вы утверждаете, что у вашего мужа были головокружения, то это другое дело. — Он снова посмотрел в блокнот, сверяя записи. — Есть свидетель, официант, его зовут Парсонс, он накрывал столики внизу, в патио. Он услышал крик, поднял голову и увидел, как ваш муж падает с террасы. Но официанту показалось, что ваш муж не просто упал, что его столкнули.
Вот оно! Присцилла испытала настоящий шок. Кто-то
— Разумеется, — продолжал детектив, — мы спросили Парсонса, видел ли он кого-нибудь рядом с вашим мужем. Он заявил, что никого не видел.
— Неужели вы думаете…