Читаем Могильщик (сборник) полностью

— Я не убивал! — крикнул Тимоти. — Это все она! Уонда! Клянусь. Это ее идея. Нам нужны были деньги, позарез. Мне и ей. Я все скажу. Вы ее поймаете. Это она виновата! Я не трогал девчонку. А Уонда ее ножом, а потом… молотком… Я эту Синти не трогал! Я их терпеть не могу… Я скажу…

Тут детектив Макреди устало вздохнул и заткнул ему рот кулаком. Я повернулся и вышел.


РАЙСКИЙ УГОЛОК


И все-таки я его вычислил, этого хитреца. К нам обратилась одна международная авиакомпания. Они потеряли голову от того, что у них раз за разом стали пропадать пакеты с алмазами, доставляемые из Антверпена некоему адресату в Бостоне.

Это было как наваждение. В аэропорту Антверпена курьер фирмы передавал пакет командиру экипажа. Командир расписывался. С нашей стороны представитель принимал пакет и тоже расписывался. Если самолет прибывал после 15.00, пакет отправляли на таможню и закрывали в специальном сейфе. В бронированной машине посылку доставляли адресату. Тот вскрывал пакет и находил вместо алмазов мелкий серый гравий. Чудеса!

Мне поручили разобраться в этой идиотской истории и положить ей конец.

В нашем бостонском офисе справедливо решили, что для слежки за доставщиками нужен неприметный человек. Мой босс затребовал от нашего бюро в Антверпене все данные по этому делу. Он послал мне копию их доклада и вот какой результат:

1. Экспортер взвешивает и упаковывает алмазы, отдает шоферу, и тот расписывается.

2. Шофер отвозит пакет в аэропорт, а представитель почтового отделения получает пакет и расписывается.

3. Пакет получает летчик и расписывается.

4. В Бостоне служащий аэропорта принимает пакет и расписывается.

5. Если самолет прибывает ночью, алмазы убирают в сейф.

6. Утром водитель броневика забирает алмазы и, конечно, расписывается. Он доставляет алмазы непосредственно заказчику.

7. Заказчик открывает пакет, видит симпатичную коллекцию гальки, говорит «о господи» или что-нибудь подходящее в такой ситуации.

8. Импортер звонит в страховую компанию и начинает дико орать.

В Антверпене клялись, что подмена не могла произойти на их стороне. На них работали суперпрофессионалы.

И мне хотелось в это верить. Предположение о замене алмазов прямо в воздухе казалось совершенно неправдоподобным. Значит, это происходило на земле. В Бостоне?

Но каким образом?

Три недели я проработал в аэропорту обычным курьером и ничего подозрительного не заметил. Мне выдали такой же, как у всех, комбинезон — без единого кармана. Мы переодевались в комнате, где были телекамеры, и каждого из нас тщательно обыскивали. Я следил и слушал… И получил свое — пакет с алмазами снова был заменен.

Поэтому я сделал то, что любой нормальный человек сделал бы на моем месте — напился. В пять часов утра я сидел на кровати в номере отеля и повторял одно слово. Похожее на «эврика», только короче. Я понял, что подмены устраивает высокий плечистый мужчина, у которого вместо одной ноги пластиковый протез. Кто будет обыскивать ногу?

Мой босс приказал изготовить в нашей лаборатории несколько пакетов с радиопередатчиками. «Жучки» полетели в Антверпен, а оттуда в Бостон.

Мы поймали его, когда он подошел к воротам. Система сработала и зазвенела.

Итак, я возвращался в Нью-Йорк, ожидая награды от моего босса.

Но вместо похвалы я получил обычную головомойку. «Неоправданные расходы», «пустая трата времени» и «чем вы только занимаетесь, Лэнихем?» — вот суть его получасового разноса.

Спустив меня таким образом с небес на землю, генерал Дэвидсон (генерал морской пехоты в отставке) взял одну из папок, лежащих перед ним, и пошуршал страницами. Так он хотел придать большую важность тому, что хотел сообщить. Затем он стал читать вслух:

— Клиент — компания «Бартольд». Погибшая — Энн Грегори, застрахована на 300 000 долларов. Грегори утонула во время подводных исследований пресного озера на острове Сант-Криспин. Наследники — ее сестра Ширли Грегори и некий доктор Халвер. Погибшая вроде бы была с ним обручена…

Голубь сел на карниз за окном и начал прихорашивать перышки. Дэвидсон говорил долго, но я не слушал. Если дело поручат мне, то всегда можно самому прочитать, а эти словесные упражнения…

— … поэтому прыгай в самолет и лети, — закончил речь генерал, и я сразу проснулся.

— Лететь? Куда?

— Ты что, не слышал? На остров Сант-Криспин!

— О, разумеется, сэр! Но где, собственно, этот остров Сант-Криспин?

— В Британской Вест-Индии!

После трех недель в холодном Бостоне это было как раз то, о чем я мечтал. И, конечно, старикан все учел. Он подбросил мне горячий островок как шоколадку за дело с алмазами.

— Благодарю вас, сэр, — сказал я, вставая и забирая досье.

— И не сори там деньгами! — крикнул он мне в спину.

На сборы ушло целых десять минут — дольше, чем заказать билет прямо из офиса. И вот я уже смотрю в иллюминатор на скучные волны.

Вид в салон намного лучше. Тут действительно есть на что полюбоваться — у стюардессы такие ноги…

— Как в раю, — шепчу я.

— Вы что-то сказали, сэр? — спрашивает мисс Ноги.

— Выходи за меня замуж, — говорю я, и она весело смеется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры