Читаем Могильщик. Цена покоя (СИ) полностью

Валлай стиснул зубы и застонал. Долго, протяжно, словно воющий волк. И постепенно стон сменился рычанием. В сером тумане начали проявляться очертания людей. Горливцев, окруживших его со всех сторон. А в ушах слышались не слова Шалопая, в них стоял дикий, неистовый, протяжный вопль:

— МУ-У-У-У-У-У-У!!! БЫЧАРА! БЫЧАРА, МУ-У-У-У-У-У-У!!!

Рубака ненавидел этот клич больше всего. Он заорал в ответ. Нужно было что-то делать, как-то отбиваться, но он толком даже не мог сжать правую руку в кулак.

Впрочем, этого не потребовалось. Под горливцем, заходящим справа, убили коня, всадник упал вместе с ним, и вылезти из седла ему уже не дали. Тот, что был слева, начал разворачивать коня, но его ухватили крюком за пояс, и он завалился на бок. Прилетевший следом удар шестопёра вмял его нос в лицо. Смельчак, выпрыгнувший из седла, чтобы поднять знамя, получил удар топором в затылок и упал прямо на него.

— МУ-У-У-У-У-У-У!!!

Кто-то поддержал Валлая за плечи, давая сесть в седле прямо. И тогда он увидел спины горливцев и хвосты их коней. Битва закончилась за минуту, и ещё за минуту превратившись в резню. Горливцев били в спину, вытаскивали из сёдел, под ними убивали коней. Пока убивали даже тех, кто, в тщетных попытках сохранить свою жизнь, пытался сдаться. Одного, под которым убили коня, как будто пощадили, не стали добивать, но уже следующий всадник сбил его с ног, а те, что шли следом, затоптали. Пленных будут брать потом, пока на это нет времени, пока нужно довершить разгром первого отряда.

— Совсем хреново? — спросил Шалопай, пихая ему под нос фляжку.

Рубака выдрал выпивку из его руки и сделал долгий глоток. Горло перехватило, на миг заложило нос, желудок сжался в комок, но назад самогон не пошёл, тяжёлым горячим камнем застряв где-то посреди живота.

— Мне нужен меч, — с трудом выдавил Валлай. — Мой где-то там, — он махнул рукой, указывая под ноги.

— Тебе нужно выпить, — абсолютно спокойным, даже будничным тоном возразил Шалопай. — Мы победили.

— Там второй отряд…

— Только пошёл в атаку, намереваясь, думается мне, сделать фланговый охват, но, как погляжу, они уже заворачивают назад, и в них вот-вот врежутся свои же.

— Что Гриз?

— Да откуда ж мне знать? Надеюсь, не просрёт нашу победу.

Рубака кивнул и сделал второй глоток. Последние наёмники проносились мимо, уже совершенно потеряв строй. Шли лавиной, догоняя бегущих горливцев.

— В реку, наверное, полезут, — сказал Шалопай, тоже делая глоток.

Валлай, наконец, пришёл в себя. Почти. Огляделся. Вокруг стояло около десятка всадников, все свои, его отряд. Вернее, часть его отряда, но остальные, как он надеялся, сейчас гонят врага, а не умирают где-то под копытами его коня.

— На холм, — скомандовал он, ничего не объясняя.

И они поскакали на холм, где совсем недавно стоял огромный вражеский отряд, а сейчас не было ни души. Чтобы разглядеть всё происходящее, потребовалось взобраться на самую вершину.

Лёгкая конница горливцев бежала в полном составе, часть всадников толпилась у берега, часть продиралась через брод, но большинство оказалось отрезано от реки, чьи воды уже окрасились красным. И всё равно сдаваться они не собирались. Кому-то хватило ума и яиц взять паническое отступление в свои руки. Горливцы потянулись влево, вдоль реки, туда, откуда полчаса назад или даже меньше прискакали наёмники. Два больших баннера пошли туда сразу, ещё два чуть позже, а за ним потянулась большая часть малых. Сотни всадников уходили на запад, но сейчас это мало кого волновало. Кроме них самих, конечно.

Брод оказался полностью забит людьми и лошадьми. Некоторые уходили слишком глубоко и тонули, некоторые падали в толчее. Большая часть тяжёлой конницы не успела перебраться на этот берег, а, перебравшись, кажется, сразу вернулась, теперь этот мощный отряд ожидал отступающих, в случае чего готовый ударить по чересчур обнаглевшим преследователям. Но преследователи не наглели. Они методично топили или брали в плен горливцев, оказавшихся на берегу, дорезали и останавливали не успевших уйти с большей частью лёгкой конницы. Вниз по течению медленно плыли тёмные пятна — трупы, окружённые кровью, кони, мешки и даже перевёрнутая повозка.

Это победа. Полная и безоговорочная.

И не меньше половины наёмников уже праздновали её: они на всём скаку штурмовали обозные телеги, стоящие кучей у берега.

— Вон они, — сказал Шалопай, указывая вправо. — Вон Гриз… а вот Олистера я что-то не разгляжу.

Тяжёлая конница неторопливо выезжала из-за леса. На первый взгляд их стало чуть больше, чем было, а значит, с ними пленные и, должно быть, немало. Чтобы разобраться в происходящем, им потребовалось не больше пары секунд. И через эти пару секунд тяжёлая конница начала набирать ход. К обозам, конечно же. Благородные любят грабить ничуть не меньше наёмников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература